"التقطنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakaladık
        
    • aldık
        
    • tespit
        
    • çektik
        
    • gördük
        
    • topladık
        
    • çektirdiğimiz
        
    • çekmişiz
        
    Kan dolaşımını ve mimiklerimle birlikte yüzümün nasıl değiştiğini bile yakaladık. TED لدرجة أننا التقطنا سيلان الدم وكيف يتغير وجهي عند قيامي بالتعبيرات.
    Size doğrultulmuş bir radyo teleskobuyla bir şey yakaladık. Open Subtitles لقد التقطنا شيىء ما من راديو تلسكوبى فى اتجاهكِ
    Grimm'le ben depodan silahları aldık ama üsten çıkar çıkmaz beni bıraktı. Open Subtitles لقد كنت هناك ولكنني لم أفعل شيئا أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة
    Bölgenin dışında doğuya doğru ilerleyen bir şey tespit ettik. Metal bir şey. Open Subtitles لقد التقطنا شيئا النطاق 12 يتحرك شرقا ، أنه معدنى
    Giderken, Dünya'nın yanından geçtik ve kameraları test etmek için resimler çektik TED و في طريقنا ، مررنا بالقرب من الأرض، و التقطنا بعض الصور للتحقق من كاميراتنا.
    Sonra sen Cenevre'deyken üçüncü bir bağlantı kurulduğunu gördük. Open Subtitles وعندما كنتى فى جنيف, التقطنا ارسال الى طرف ثالث.
    Nehirden binlerce bot gönderdik ve amaçlarına ulaşmayanları gidip topladık. TED وأرسلنا الآلاف منها إلى أسفل الأنهار، ومن ثم التقطنا ما ليتم يتم التقاطه منها.
    Resmini çektirdiğimiz o güzel yeri hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين المكان الجميل الذي التقطنا به تلك الصورة؟
    Noah'ı kaçıranlardan birini yakaladık. Open Subtitles لقد التقطنا احد الذين تم استأجارهم لأختطاف نواه
    Bu olay çok hızlı, göz açıp kapayıncaya kadar gerçekleşir LG'nin de yardımıyla, saniyede 3000 kare yakalayabilen bir kamerayla bu hareketi yakaladık. TED الان هذا يحدث بشكل سريع جداً، في غمضة عين، لذا، جنبا إلى جنب مع شركة ال جي، التقطنا هذه الحركة من خلال كاميرا قادرة على التقاط أكثر من 3,000 صورة في الثانية الواحدة.
    Az önce bir ipucu yakaladık, efendim. Open Subtitles اقد التقطنا خيطاً للتو يا سيدي
    Botanik bahçesinden DNA örneğini aldık. Open Subtitles لقد التقطنا حمضك النووي من الحدائق النباتية.
    Civardan şifreli telsiz mesajları aldık. Open Subtitles التقطنا البث اللاسلكي المشفر من المنطقة المجاورة
    Uzak ölçümünü aldık. Ne oldu? Open Subtitles لقد التقطنا للتو إشاراتكما، ماذا حدث ؟
    Atlantis'e doğru gelen bir kovan gemisi tespit ettik. Open Subtitles لقد علم الآن أن أتلانتس مازالت موجودة لقد التقطنا سفينة أم تتجه نحو أتلانتس
    Atlantis'e doğru gelen bir kovan gemisi tespit ettik. Open Subtitles لقد علم الآن أن أتلانتس مازالت موجودة لقد التقطنا سفينة أم تتجه نحو أتلانتس
    80'li yıllarda bile NASA'nın Dynamix Explorer aracı ile Dünya'nın kızılötesi fotoğraflarını çektik. TED حسناً، حتى في الثمانينات، التقطنا صوراً للأرض بالأشعة فوق البنفسجية عن طريق سفينة فضاء المستكشف الحيوي التابعة لناسا.
    Burası Öncü 1, Hot Dog'u gördük. Starbuck'ı göremiyoruz. Open Subtitles التحذير الاول , لقد التقطنا الكلب المثير ولكن لا اشارة او علامة علي فاتنة الفضاء
    Üzgünüm, ama daha demin bu genç adamı evinizin önünden topladık. Open Subtitles أنا آسف آنسة هدسون، ولكننا التقطنا هذا الرجل الشاب أماممنزلكم..
    Resmini çektirdiğimiz o güzel yeri hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين ذلك المكان الجميل حيث التقطنا تلك الصورة
    İyi ki fotoğraf çekmişiz. Open Subtitles الجيد اننا التقطنا صورا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more