"التلفزيونِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • TV
        
    • televizyon
        
    • televizyonda
        
    • televizyondan
        
    • televizyonu
        
    • televizyona
        
    • ekranda
        
    -Biliyorum biliyorum. -Bir Thunderbird, TV'de olacak. Open Subtitles انهم صقور الجو على التلفزيونِ دعنا نَذْهبُ
    -Baba, görevi TV'den izledim Open Subtitles رَأيتُ المهمّةَ على التلفزيونِ بَدت خطرة
    Steven, bir televizyon yapımcısı, şovumu beğendiğini söylemek için beni aradı.. Open Subtitles ستيفن، دَعا هذا منتجِ التلفزيونِ للإخْبار ني أحبَّ معرضَ حصول العامةَ.
    Luther'da Kimse Albatros Sevmez'de ayrıca birçok televizyon reklamında oynadı. Open Subtitles و لا احد يَحبُّ القطرس والكثير مِنْ تمثيليات التلفزيونِ المسرحيّات والإعلانات التجارية
    Bunu yaparsan televizyonda beni cinayet diye bağırırken görürsün. Open Subtitles أنت تَعمَلُ ذلك سَتَراني على التلفزيونِ تُحاولُ غلقي
    Ulusal televizyonda az önce kendini rezil eden ben değildim, Dwayne. Open Subtitles أنا لَستُ الرجل الذي ضربك على قفاك في التلفزيونِ الوطنيِ يا دوين
    Ve eğer buralarda bir canavar ulursa, biz bunu televizyondan görürüz. Open Subtitles وإذا كان هناك وحشِ يتَجَوُّل بالجوار كُنّا سَنَراه على التلفزيونِ
    televizyonu tamir etmem hakkında birşey söylemedin. Open Subtitles أنت لَمْ تقولي شيءَ حتى حول التلفزيونِ وهو ثابت.
    Bana Telstar uydusunu alıp televizyona geçmeye çalıştığı söylendi. Open Subtitles لقد نُصِحتُ بأنّه قَدْ يُحاولُ السَيْطَرَة علي القمر الصناعي ليضِعْ نفسه على التلفزيونِ أَو الشيءِ
    'İnmeye hazırız.' Bu TV monitorleri sayesinde, medyada daha fazla yer bulacaksınız. Open Subtitles نحن مستعدّون هُنا بتلك شاشات التلفزيونِ ًالمتحركة
    Pekâlâ, benim TV haberlerinde iki seneden fazladır bulunduğumu unutmuşa benziyorsun. Open Subtitles الموافقة، تَبْدو لكي تَنْسي بأنّني كُنْتُ عَمَل أخبارِ التلفزيونِ
    Bizi tanımanız sadece TV'deki stadyum kargaşalarından ibaret! Open Subtitles كُلّ ما رَأيتهَ منّا هي اعمال الشغب في الملعب على التلفزيونِ.
    Bir şey, TV de görünmüyorsa yok demektir! Open Subtitles تَعْرفُ، يَجِدُ لا شيءَ إذا هو لَيسَ على التلفزيونِ.
    En can sıkıcı olanı ise, şüphesiz, Bayan Rosenberg'in TV röportajı, ...hani şu, düşmanlarımızın siyasi görüşleriyle birebir uyuştuğunuz. Open Subtitles الشيء الأكثر إزعاجاً، بالطبع، هو مقابلة التلفزيونِ مع السّيدة روزنبيرج، حيث كنت متفقة بالكامل مع توجهات أعدائناالسياسية.
    Luther'de ve Kimse Albatros Sevmez'de oynadı ayrıca birçok televizyon ve radyo işi de yaptı. Open Subtitles مثل في لوثر و في لا أحدَ يحب القطرس وهو يَعمَلُ الكثير في التلفزيونِ و الراديو
    Luther ve Kimse Albatros Sevmez adında iki oyunda oynadı bir çok da televizyon ve radyo işinde yer aldı. Open Subtitles كَانَ في مسرحيّتين تسمّى لوثر و لا أحدَ يَحبُّ قطرس والكثير مِنْ التلفزيونِ و الراديو
    televizyon seyredemezsin. Konuşmalıyız. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ مُشَاهَدَة التلفزيونِ.يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
    Ben evime gidip televizyon izlemek istiyorum. Open Subtitles أُريدُ الذَهاب إلى البيت لمُشَاهَدَة التلفزيونِ
    televizyonda olmak sadece bir şeyi güzel yapar. Open Subtitles فقط أنْ تظهر على التلفزيونِ سَيَكُونُ شيءَ لطيفَ
    Kızlar televizyonda gördükleri şeylere sahip olmak istiyorlar. Open Subtitles البنات يُردنَ الرُؤية الذي رَأوا على التلفزيونِ.
    Bugünlerde televizyonda çok fazla östrojen var. Open Subtitles هناك الكثير من هرمونات النساء في التلفزيونِ هذه الأيامِ
    İkna edici bir şekilde oynamak için gerekli her detayı televizyondan toplayabildim. Open Subtitles وسلطات الملاحظةِ. أيّ تفاصيل إحتجتُ للِعْبه باقناع أنا كُنْتُ قادر على الجَمْع مِنْ التلفزيونِ.
    Çocuklar, televizyonu açmam gerek. Open Subtitles أنت رجال، وَصلتُ إلى الدورِ على التلفزيونِ.
    Daha önce hiç televizyona çıkmadım. Open Subtitles أَعْني، أنه لم يسبق لي الظهور على التلفزيونِ من قبل
    Çok iğrenç bir şey, ama kalın bağırsaklarımı ekranda gördüm. Open Subtitles هو مُقْرِفُ، لَكنِّي تَمكّنتُ من رؤية قولونَي على التلفزيونِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more