"التوفير الناجح" - Translation from Arabic to Turkish

    • Doğru Tasarruf
        
    • Başarılı
        
    • People
        
    • Birikim
        
    Şu anda Doğru Tasarruf'ta iş görüşmeleri devam ediyor. Open Subtitles كما تحدثنا مسبقاً, المقابلات متاحة في مجلة (التوفير الناجح)
    DANTAY WEST YAYINCILIK ...ama belki de oraya giden yol Doğru Tasarruf'tan geçiyordur. Open Subtitles لكن (التوفير الناجح) قد تكون طريقكِ إليها
    Doğru Tasarruf dergisine beni işe almayan adama yazdım. Open Subtitles لذاك الشاب, في مجلة (التوفير الناجح) الذي لم يوظفني
    Alette belki hayallerinin Zümrüt Şehridir ama Başarılı Birikim senin "sarı yolun" olabilir. Open Subtitles مجلة (آلت) قد تكون مدينتكِ الزمردية لكن (التوفير الناجح) قد تكون طريقكِ إليها
    Biz burada konuşurken, şu anda iş görüşmeleri "Başarılı Birikim"de yapılıyor. Open Subtitles كما تحدثنا مسبقاً, المقابلات متاحة في مجلة (التوفير الناجح)
    Başarılı Birikim halihazırda ekonomi gazeteciliğinin 'People' dergisidir ve bu ulaşılabilecek son noktadır. Open Subtitles (التوفير الناجح) هي مجلة الناس للصحافة المالية حالياً . وهنا ينتهي المطاف
    Balodan sonra Doğru Tasarruf'u okudum ve makaleni beğendim. Open Subtitles إذاً فبعد الحفلة. أنا شخصياً. في الحقيقة, قمتُ بقرائة مجلة (التوفير الناجح) مقالتكِ كانت جيدة للغاية
    Rebecca, ben Doğru Tasarruf'tan Luke Brandon. Open Subtitles معكِ (لوك براندون) من (التوفير الناجح)
    Doğru Tasarruf, finans gazeteciliğin People dergisidir ve bu da, şu andan itibaren sona erdi. Open Subtitles (التوفير الناجح) هي مجلة الناس للصحافة المالية حالياً . وهنا ينتهي المطاف من الآن و...
    Sen Doğru Tasarruf'ta çalışıyorsun. - Evet. Open Subtitles - أنت تعمل في مجلة (التوفير الناجح)
    Edgar West, Yayıncılar Birliği Yardım Balosu için bir masa ayırtmış ve bil bakalım Doğru Tasarruf'tan hangi iki kişi dergiyi temsil etmek üzere davet edildi? Open Subtitles حسناً. لقد حجز (إيدجر وست) طاولة في الحفل الجمعية الخيرية واحزري من مدعو للحفل من مجلة (التوفير الناجح) واحزري من الذي تمت دعوته كمُمثِّل
    Doğru Tasarruf ne kadar heyecan verici bir yer. Open Subtitles - حماسي جداً في مجلة (التوفير الناجح)
    Seni Luke Brandon'la tanıştırmak isterim. - Başarılı Birikim'den. Open Subtitles أريدك أن تقابل (لوك براندون) من مجلة (التوفير الناجح)
    Balonun ardından, ben de bizzat Başarılı Birikim'i okudum. Open Subtitles أنا شخصياً. في الحقيقة, قمتُ بقرائة مجلة (التوفير الناجح) مقالتكِ كانت جيدة للغاية
    Bu da Bay Başarılı Birikim için. Open Subtitles وهذه من أجل سيد (التوفير الناجح)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more