"التوقف عن التفكير" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünmekten kendimi
        
    • düşünmeyi bırakıp
        
    • düşünmeden duramıyorum
        
    • aklımdan çıkartamıyorum
        
    • unutamıyorum
        
    • düşünmeyi bırak
        
    • düşünmeyi bırakamadım
        
    • aklımdan çıkaramıyorum
        
    • düşünüp duruyorum
        
    Her bir kişi, bir bir mahkemenin önüne yaklaştı, şunu düşünmekten kendimi alamadım: Bu insanlar nasıl buraya geldi? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    Seni düşünmekten, kendimi alıkoyamadım Kitaplarından birini okusam da. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ. لقد قرأت حتى كتاباً واحداً من كتبك
    Onu yaşayan en seksi erkek olarak düşünmeyi bırakıp sadece arkadaşın James olarak görmelisin. Open Subtitles انظري, يجب عليكي التوقف عن التفكير به على انه اكثر رجل حي اثارة و فقط أبدأي بالتفكير به كصديقك جايمس
    Seni düşünmeden duramıyorum. Open Subtitles أوه , اللعنة كل ما في الأمر أنني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ
    Gittiğinden beri, seni aklımdan çıkartamıyorum. Open Subtitles لم استطع التوقف عن التفكير بك منذ ان غادرتي
    O yatağı unutamıyorum! Open Subtitles لآ يمكننى التوقف عن التفكير فى هذا السرير
    Ölümlüler yaşar ve nefes alır. Tanrı gibi düşünmeyi bırak. Open Subtitles البشر يحيون ويتنفسون ربما يجدر بك التوقف عن التفكير كإله
    Provadan beri, seni düşünmeyi bırakamadım. Open Subtitles إنظري ، تعرفين أنه بعد التدريب ، أنا فقط ، لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ
    Seni aklımdan çıkaramıyorum... ve çok büyük bir salaklık ettiğimi düşünüyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى
    Ben de öyle. Çıplak kadınları düşünmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles حتى أنا, لا أستطيع التوقف عن التفكير بالنساء
    Hayır, o değil, sadece zihnim dolu ve Sha're'yi düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum, nerede, ona ne oldu. Open Subtitles إنها هكذا بالضبط عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى أين هي وماذا أصبحت
    Belki, ama onu düşünmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles ممكن، لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير به.
    Haklısın, Görüyorsun, Kaza hakkında düşünmekten kendimi alamıyorum. Open Subtitles أنتي محقة لا أستطيع التوقف عن التفكير بالحادث
    Belki hep kendini düşünmeyi bırakıp... Open Subtitles لذا ربما عليكن التوقف عن التفكير بأنفسكن طوال الوقت
    Bak eğer bu kardeşlerden biri veya ikisi insanları öldürmek için dışarıdaysa bir korucu gibi düşünmeyi bırakıp, kendin gibi düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    İnsan gibi düşünmeyi bırakıp gerçeği kabullenmelisin. Open Subtitles تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي
    Çok gerçekçiydi. düşünmeden duramıyorum. Open Subtitles كان حقيقى جدا ، ولا يمكننى التوقف عن التفكير به
    Bana rozetimi gösterdiğinden beri seni düşünmeden duramıyorum. Open Subtitles منذ ان اظهرت شارتي لم استطع التوقف عن التفكير بك
    Geçen hafta galeriye geldiğinden beri seni aklımdan çıkartamıyorum. Open Subtitles منذ رأيتك تمشين في معرض الأسبوع الماضي , لم استطع التوقف عن التفكير بك
    Bana hislerini söylediğin o geceden beri seni bir türlü aklımdan çıkartamıyorum. Open Subtitles انصت إلي، منذ تلك الليلة حين صارحتني بمشاعرك لم أتمكن من التوقف عن التفكير بك
    Vurulurken ki yüz ifadesini unutamıyorum o kadının Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار
    Erika tatlım, başkalarını düşünmeyi bırak. Open Subtitles دارلنج! التوقف عن التفكير دائماً للآخرين،
    Bende seni düşünmeyi bırakamadım. Open Subtitles لم يكن بمقدوري أيضاً التوقف عن التفكير بكِ
    Öyle ki seni aklımdan çıkaramıyorum. Open Subtitles كثيراً أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بك
    Adamı yakalayıp serbest bırakmam hakkında söylediklerini düşünüp duruyorum. Open Subtitles لا يسعني التوقف عن التفكير فيما قاله للتو، عن كون الرجل بحوزتي وأطلقت سراحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more