"التي أرادت" - Translation from Arabic to Turkish

    • isteyen
        
    • istedi
        
    • çalışan
        
    • istediği
        
    Bu an hiç eskimez, özellikle de sanatçı olmak isteyen yedi yaşındaki o küçük kız için. TED لا نمل أبدا من هذه اللحظة، بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع سنوات التي أرادت أن تكون فنانة.
    Yani şerit ile o şeridi kullanmak isteyen araba değerleri arasında, önemli bir kopukluk oluştu. TED إذًا فهناك فصل أساسي بين عدد المسارات وعدد السيارات التي أرادت استخدام هذه المسارات.
    Satmak istediği tıbbi cihaza bakmamı istedi benden. Open Subtitles ,كان لديها تلك المعدّة الطبيّة التي أرادت بيعها
    Milwaukee dosyası. JJ sana vermemi istedi. Open Subtitles انه ملف ميلوواكي التي أرادت جي جي ان اعطيك اياه
    İnsanlara yardım ediyor, aynı seni ve annemi incitmeye çalışan kadın konusunda bize yardım ettiği gibi. Open Subtitles إنه يمد العون للناس كمساعدته لنا ،ضد تلك المرأة التي أرادت إيذاءك أنتَ وأمي
    -Bu beni parkta yakalamaya çalışan kadın. Open Subtitles هذه هي السيدة التي أرادت إمساكي
    "O'nun acı veren ve aşağılayıcı delilikleri aynı zamanda O'nun istediği sevinçlerdi. TED "تصرف السيد يقبض عليها بإزدراء ، كانت نوعا من النشوة التي أرادت.
    Evlenmek isteyen Amerikalıyı. Herkesin bildiğini biliyorum. Open Subtitles الأمريكية التي أرادت أن تتزوجك أعرف ما يعرفه الجميع
    Geçen gece sizinle yatmak isteyen Maria Braun'dum. Open Subtitles الليلة الماضية كنتُ ماريا براون التي أرادت النوم معك
    Ne de gitmek isteyen karınızı ya da davet edip vazgeçtiğiniz kızınızı. Open Subtitles و لا مع زوجتك, التي أرادت الذهاب. و لا مع إبنتك, التي دعوتها ثم ألغيت دعوتها.
    Okul gazetesi için bizimle röportaj yapmak isteyen şu oda servisindeki kızı yani. Open Subtitles فتاة خدمة الغرف التي قابلتها من قبل و التي أرادت الحوار لأجل صحيفة الكلية
    Genç biriyle beraber olmak isteyen bir tek sen misin? Open Subtitles أتظنين أنك الوحيدة التي أرادت شخصاً أصغر؟
    Şu deli kız, senin penisi isteyen. Open Subtitles تلك الفتاة المخبولة التي أرادت أن تعبث معاك.
    - Ölü kız verdi bunu bana. Yapmamı o istedi. Open Subtitles الفتاة التي ماتت هي التي أعطتني إياها هي التي أرادت مني فعل هذا
    Çünkü yetkililer Kuşak'a bir mesaj yollamak istedi. Open Subtitles لأن القوى التي أرادت إرسال رسالة إلى الحزام
    Bu pembe, çıplak, kıpır kıpır larva tüm hayallerimi çiğ çiğ yemek istedi ve hiç vazgeçmedi. Open Subtitles هذه اليرقة الورديّة العارية الصغيرة المتلوّية... التي أرادت التهام أحلامي و لمْ تتوقّف قطّ
    Burda seni korumaya çalışan tek kişi bendim... Open Subtitles كنت أنا الوحيدة هنا التي أرادت حمايتك...
    Sempatik avukatına çekici görünmeye çalışan Charlotte 'la Bunny MacDougal'ın canına okumak isteyen Charlotte arasında. Open Subtitles (تشارلوت) التي أرادت أن تبدو جذّابة إلى محاميها الوسيم و(تشارلوت) التي أرادت هزيمة (باني مكدوغال)
    Seni öldürmeye çalışan? Open Subtitles التي أرادت موتكِ.
    Rosa Parks'ın, insanların anlamasını istediği vatandaşlık hakları realitesi bu. TED هذه حقيقة الحقوق المدنية التي أرادت روزا باركس أن تتأكد من الناس أن يفهموها جيدًا.
    Onun istediği değiş tokuş oydu, tamam mı? Open Subtitles إنها غاضبة هذه هي المقايضة التي أرادت إبرامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more