"التي قبلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ondan önceki
        
    • öncekinden
        
    • önceki gece
        
    Sadece o sene miydi yoksa ondan önceki mi emin olamadım. Open Subtitles أنا فقط اتساءل ان كانت تلك السنة او السنة التي قبلها
    Evet, geçen gece de yağmur yağmıştı, ondan önceki gece de zehirlenmiştin. Open Subtitles نعم والليلة الماضية كانت تمطر و التي قبلها أصبتما بتسمم غذائي
    Seks yaptı ve ondan önceki bütün sürtükler gibi o da ölmeli. Open Subtitles و مثل جميع العاهرات في الافلام . التي قبلها , يجب عليها ان تموت
    Fakat her hayat bir öncekinden daha karmaşık ve her ölüm bir öncekinden daha acı verici. Open Subtitles ولكن كل حياة اكثر تعقيداً من التي قبلها وكل موت أكثر ألماً من الذي قبله
    Sadece bu gece için bir özür bu ve önceki gece için. Open Subtitles هذا فقط لاقول لك اني اسفة من اجل الليلة والليلة التي قبلها
    Geçen sefer ve ondan önceki sefer yaptığım gibi mi? Open Subtitles مثلما فعلت المرة السابقة والمرة التي قبلها ؟
    Bunu geçen yıl da, ondan önceki yıl da söylemiştin. Open Subtitles هذا ماقلتيه السنة الماضية والسنة التي قبلها
    Eski nişanlımın yattığı o "En iyi arkadaş" ondan önceki nişanlımdı ve iş ortağımdı ve o işi benim paramla kurmuştuk. Open Subtitles أعز أصدقائي التي نامت معه خطيبتي السابقه كانت ما قبل خطيبتي التي قبلها وكانت شريكتي في العمل وبدئنا العمل بنقودي
    Sürekli çalışıyorsun, geçen gece, ondan önceki gece falan, biliyorsun... Open Subtitles اعني انك دائما تعملين , كليلة الامس والليلة التي قبلها و
    Dün gece ve ondan önceki gece seni aramaya çalıştım. Open Subtitles حاولتُ الإتصال بكِ ليلة أمس و الليلة التي قبلها
    ondan önceki gece biriyle tartışmıştım, kafama darbe yedim. Open Subtitles كنتُ اتجادل في الليلة التي قبلها قبلَ أن اتلقى ضربةً في الرأس
    Dün ve ondan önceki günde bu odada söylediğim gibi! Open Subtitles كما البارحة والأيام التي قبلها وكل وقت كنت به في هذه الغرفة
    ondan önceki sefer de, olur da ağaç evi olursa kimin girip giremeyeceğinin listesini yapıyordu. Open Subtitles وفي المرّة التي قبلها كان يُعدّ لائحة عن المُرحّب بهم بحِصنه على الشّجرة لو حصل على واحد.
    ondan önceki sene, Akdeniz'den çıkardıkları iskelet oydu. Open Subtitles والسنة التي قبلها كان ذاك الهيكل العظمي الذي استخرج
    Kötü bir gün ve gece. Dün de kötü geçti, ondan önceki gece de. Open Subtitles وليلتي واليوم الذي قبلها والليلة التي قبلها
    - Ve ondan önceki gece... Open Subtitles واللية التي قبلها
    - Ve ondan önceki yıl. - Hey. Open Subtitles أو السنة التي قبلها هيي
    Üç kadın da son bir kaç günde soyulmuş ve her olay bir öncekinden daha fazla şiddet içeriyor. Open Subtitles ،سرقت جميع النساء الثلاث خلال الأيام القليلة الماضية وكل واقعة كان أكثر عنفاً من الواقعة التي قبلها
    Her oyun bir öncekinden daha da çarpık. Open Subtitles كل مسرحية ملتوية أكثر من التي قبلها
    Bir önceki gece gözünü morarttığı olayı düşünüyorsun. Open Subtitles إنها العين السوداء التي أعطتك إياها في الليلة التي قبلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more