"التي نراها" - Translation from Arabic to Turkish

    • gördüğümüz
        
    • görüyoruz
        
    • gördüğünüz
        
    • Göreceğimiz bu
        
    • görülen
        
    Sinirbilimciler bize, gördüğümüz bütün biçimleri, nesneleri, renkleri ve hareketleri onların oluşturduğunu söylüyor. TED يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها
    Kolayına kaçmadan, gerçekten gözlüklerle gördüğümüz dünyayı deneyimlemeyi simule etmeye çalışıyoruz. TED نريد محاكاة التجربة الواقعية التي نراها عبر النظارة، بدون أي خدع.
    Çevremizde gördüğümüz güzel nektar kuşu doğanın polinasyon ekibinin bir üyesidir ve bitkilerimize meyve vermesi için yardım eder. TED وطيور الشمس الجميلة التي نراها في بيئاتنا جزء من طاقم عملية التلقيح في الطبيعة، وتساعد نباتاتنا في تكوين الثمار.
    Ve yine, görüyoruz ki toplam kütle, gözle gördüğümüz gökadaların toplamından daha fazla çıkıyor. TED ومرة أخرى ، نجد أن هناك كمية من الكتلة أكبر بكثير من مجموع الكتلة للمجرات التي نراها.
    Şimdi, küçük balıklar ve omurgasızlar gördüğümüz tek şey değil burada. Köpek balıkları da görüyoruz, TED الأسماك الصغيرة واللافقاريات ليست هي الأشياء الوحيدة التي نراها هنا. ونرى أيضاً أسماك القرش،
    gördüğünüz gökyüzünü, var olduğunu bildiğimiz her diğer canlı ile paylaşıyoruz. TED والسماء التي نراها نشاركها مع كل الأحياء الأخرى التي نعرف بوجودها.
    # Göreceğimiz bu yaşamları yönlendirmeye # Open Subtitles كيف سيرشد تلك الحيوات التي نراها
    Bugün işletmeler için, bu toplumsal sorunları etkilemek ve çözmek için esas bir fırsat bulunmakta ve bu fırsat işletmede görülen en büyük iş fırsatı. TED هذه فرصة اساسية للأعمال اليوم للتأثير القوي وعنونة هذه المشاكل الاجتماعية وهذه الفرصة هي الفرصة التجارية الأكبر التي نراها في الأعمال
    Şu an gördüğümüz nesneler 10 milyar ışık yılı uzaklıktadır. Open Subtitles الأشياء التي نراها الأن تبعد عنا 10 بلايين سنة ضوئية
    Pozitif tarafı, yani bugün gördüğümüz madde ve enerji, tepe gibidir. Open Subtitles الجانب الموجب من الأشياء المادة والطاقة التي نراها اليوم كأنها التلّ
    Hayvanlar aleminde gördüğümüz mutasyonları tersine çevirmek için tedaviyi yapmamıza yardım etmenizi istiyoruz. Open Subtitles نريدك أن تساعدنا في عمل علاج لنعكس التغيرات التي نراها في المملكة الحيوانية
    Burada gördüğümüz bu gökdelen benzeri yapılar televiyon programlarının içerikleri ile bağlantısı olan yorumlar. TED و ناطحات السحاب هذه، التي نراها الآن، هي تعليقات مربوطة بمحتوى التلفاز.
    Üstelik, Afrika dışında gördüğümüz bu genetik çeşitlerin hemen hepsi, Afrika'da bulduğumuz DNA dizileriyle yakından ilişkili. TED والاكثر من هذا .. كل تلك الاختلافات الجينية التي نراها خارج افريقيا لديها تسلسل متشابه في الحمض النووي داخل أفريقيا
    Genlerimizin aracı olarak gördüğümüz bir şey bu. Ve bunu seviyoruz. TED الحقيقة التي نراها هي محرك جيناتنا، وبالتالي نحبها.
    Fazla sayıda olmadıkları için de, günlük bazda gördüğümüz resimler çoğunlukla eski oluyor. TED ولأنه لايوجد الكثير منها، فالصور التي نراها يوميا تكون قديمة.
    Şu sıralar organizmaların kabuklarını oluşturmak ve korumak için çok daha fazla metabolik enerji harcadıklarını görüyoruz. TED لذلك واحد من الأشياء التي نراها هو وجود الكائنات العضوية الحية لإنفاق المزيد من الطاقة الأيضية لبناء وصيانة قواقعها.
    Ve artık merak ettiklerimizi görüyoruz. Open Subtitles وبالفعل, يا لها من أعاجيب التي نراها الأن
    Burada gördüğünüz desen izleri nedeniyle doğal olarak meydana gelmiş olamaz. Open Subtitles لا. هذا لا تحدثه الطبيعة بسبب هذا النمط من الخدوش التي نراها هنا
    # Göreceğimiz bu yaşamları yönlendirmeye # Open Subtitles كيف سيرشد تلك الحيوات التي نراها
    Sonuç olarak geriye dönüp dışarıdan baktığımızda ve verilerimizde görülen bu trendlerin başlangıç noktasını anladığımızda Amerika'nın geleceği için oldukça umut verici bir resim görüyoruz. TED بحيث اننا حينما نخرج من الأزمة ونرى بدايات هذه الاتجاهات التي نراها عبر بياناتنا فنحن نرى صورة مفعمة بالأمل لمستقبل أمريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more