"الثلاثة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • üç
        
    Yani, belki kurtuluşunuz bana söyleyeceğiniz üç şeyden biri değildi. TED ربما الناجي لم يكن أحد الأشياء الثلاثة التي تقولها لي
    Tamam anladın -kadınların duymak istediği sadece üç şey vardır. Open Subtitles لقد فعلتها ، إنها الأشياء الثلاثة التي تود المرأة سماعها
    Neyse, işte bunlar doğru olduğunu düşündüğüm üç şey. TED حسناً تلك كانت الامور الثلاثة التي أعي انها صحيحة
    Bunlar su felsefesinden şu ana dek öğrendiğim üç şey. TED هذه هي الدروس الثلاثة التي تعلمتها من فلسفة المياه حتى الآن.
    Bu özellikler arasında önemli olduğunu varsaydığım üç tanesi devamlılık, şiddetin derecelenmesi ve değerliktir. TED لذا، فالعناصر الثلاثة التي يمكنني التفكير فيها هي الإستمرارية، ‎التدرج في الشدة ، والتكافؤ الجوهري
    Ve konuştuğumuz şeylerden biri de kendi dönüşümümde önemli bulduğum üç şeydi, birincisi kabullenme. TED أحد الأشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الأشياء الثلاثة التي وجدتها مهمة في تحول شخصيتي، أولها الإقرار.
    Kiribati, en büyük üç ton kaynağından birine sahip. Şu anda, gelirlerimizin %80-90'ını TED وكيريباتي هي إحدى الجزر الثلاثة التي تتوفر على مصادر مهمة، مصادر التونة.
    ! Sputnik aniden Amerika'yı sarsan üç büyük şoktan birisi oluverdi - tarihçiler bunu Pearl Harbor veya 11 Eylül saldırılarıyla bir tutuyorlar. TED سبوتنك أصبح سريعا أحد الصدمات الثلاثة التي أصابت أمريكا يقول المؤرخين أنها تعادل بيرل هاربور و11 سبتمبر
    Bu üç dersi, ebelikten aldım. TED لذلك تلك هي الدروس الثلاثة التي حملتها معي من وظيفة القابلة.
    "Incoding" hareketini oluşturan gerekli üç ilke var: TED و هذه الركائز الثلاثة التي ستشعل حركة التشفير.
    Örneğin, bunlar Çin'de, Baoxi köyünde inşa ettiğim üç hostel. Köy, Şangay'dan otobüsle 6 saat mesafede. TED وعلى سبيل المثال هذه النزلات الثلاثة التي صممتها في قرية بوشي في الصين وتبعد عن شنغهاي ست ساعات بالحافلة،
    Değişmesini istediğimiz üç özellik bunlar işte: Daha çok süberin, daha çok kök, son olarak daha derin kökler. TED هذه السمات الثلاثة التي نريد تغييرها: المزيد من السوبرين وجذورًا أكثر وأعمق.
    Burada bulunduğumuz üç gün içerisinde sadece bir gece benimleydin. Open Subtitles ما قضيته معي ليلة واحد فقط من الأيام الثلاثة التي قضيتها هنا
    - O zaman dükkânımdan aldıkları üç tane kar maskesi nerede? Open Subtitles الاقنعة الثلاثة التي قمتم بشرائها من متجري؟
    Sizi özleyeceğiz. Birlikte yaptığımız üç aktiviteyi hiç unutmayacağım. Open Subtitles سأفتقدكن يا صديقاتي ، لن أنسى الأنشطة الثلاثة التي قمنا بها معاً
    İnsana cinayetten hüküm giydirebilecek üç şey. Open Subtitles الأمور الثلاثة التي يحتاجها رجل لإدانة جريمة
    Sence bu gerçeğe yakın düşlerin üç haftalık hafıza kaybınla ilgili olabilir mi? Open Subtitles أيمكن أن يكون لهذه الأحلام علاقة بالأسابيع الثلاثة التي لا تتذكرينها؟
    - Körfez'den beklediğimiz üç ceset. Open Subtitles الجثث الثلاثة التي كنا ننتظرها من الخليج
    Eğer, dışarılarda bir yerlerde, aşina olduğumuz üç boyuttan gerçekten de daha fazlası mevcutsa onlar da görüşümüz dışındadırlar. Open Subtitles إذا كانت هناك أبعاد أخرى غير الأبعاد الثلاثة التي ألفناها فهم أيضا مخفيين عنّا
    Yanındaki üç yıldıza kemer derler. Open Subtitles النجوم الثلاثة التي بجانبها .. تسمى بالحزام , النجمة التي في الوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more