"الثمين" - Translation from Arabic to Turkish

    • değerli
        
    • pahalı
        
    • Şişman
        
    • kıymetli
        
    • Nadide
        
    • O büyük
        
    • Biricik
        
    • Mevcudat
        
    • Kıymetlim
        
    -su denen bu değerli kaynağın hepimizin paylaşması gereken bir şey olduğunu. TED أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ.
    değerli zamanımı, hem özel, hem de umumi olarak kırdığın potlarını düzeltmekle harcıyorum. Open Subtitles يبدو اننى اقضى قدرا كبيرا من وقتى الثمين لتصحيح حماقاتك العامة و الخاصة
    Sen de değerli boş vaktini yaşlı bir bayanla konuşarak geçiriyorsun. Open Subtitles إذا.. بوقتك الثمين الفارغ أنت تتكلم مع سيدة كبيرة في السن
    Senin o değerli vicdanın rahat olsun bırak savaşın pisliğiyle biz uğraşalım. Open Subtitles لذا ستبقي ضميرك الثمين سليم وأتركنا نحن الباقون نقوم بأعمال الحرب القذر
    PVC'ler, çatı kaplamaları, hatta kulübenin o pahalı kilidi bile kayıp. Open Subtitles الواجهة، ألواح السقف حتّى ذلك القفل الثمين على السقيفة قد اختفى
    Üzgünüm, fakat değerli yeni doğmuş bebeğimin etrafında onların pis ellerini görmek istemiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أريد أيديهما المراهقة القذرة أن تكون على طفلي الثمين حديث الولادة
    Güvenlik kutusunun içerisinde değerli bir şey var mı diye bakmalısın. Open Subtitles ينبغي ان تلقى نظرة عليها وتضعي الثمين منها في صندوق امانات
    Neden değerli vaktimizi, kendi ofisimizi aramak için harcadığımızı bana tekrar açıklar mısın? Open Subtitles أشرحي لي مرة أخرى, لماذا نحن نـُضيع وقتنا الثمين في البحث في مكاتبــنا
    Bu gibi durumlarda ses, bizim için değerli bir rehber. TED في هذه الحالات، يمكن أن يصبح الصوت رفيقنا الثمين.
    Söylesene, çok değerli vaktini burada oturup, manzarayı seyrederek boşa harcamıyor musun? Open Subtitles الرأي، ليست أنت إهدار وقتك الثمين جدا، إنتصاب هنا يحترم المنظر؟
    Şu Tajomaru'nun sözünü ettiği, inci kakmalı değerli hançeri? Open Subtitles الثمين المبطن باللؤلؤ الذى تكلم عنه تاجومارو ؟
    Ama görüyorum ki sendeki değerli öz işlenip başka yöne çevrilebilir. Open Subtitles إلا أني ألاحظ أن معدنك الثمين قد يؤثر فيه ما يغير خواصه
    Gün görmesin bu değerli kanı döken eller! Open Subtitles والويل لتلك اليد التي أراقت هذا الدم الثمين..
    Seçici Servis Merkezi'nden özel bir çağrımız olduğunu söylemiştim... bize bunları sorarak değerli zamanınızı hiç harcamayın. Open Subtitles قيل لى اننا قد تلقينا مكالمه خاصه من اداره التعبئه تطالب بالا نضيع ايا من وقتك الثمين
    Bayanlar, baylar, değerli zamanınızdan biraz çalacağım. Open Subtitles إذا سمحتم لي، سيداتي و سادتي، أن أسرق لحظةً من وقتكم الثمين
    Hiç bir şey bunu değiştirmeyecek ve değerli zamanımı seninle konuşarak harcayamam Open Subtitles لا شيء سَيُغيّرُه .. ولن أضيع وقتي الثمين بالكلام معك
    Benzin, değerli sıvı, araçlarda saklıydı. Open Subtitles البنزين، البنزين الثمين كان مخبئً في العربات
    Size söylemem gerekiyor ki, Matmazel Carroll, bana değerli zamanınızı ayordığınız için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا جزيلا لك يا انسة كارول لمنحى جزءا من وقتك الثمين
    O'nun için çok değerli olan zamana kadar yani oksijeninin biteceği saate kadar. Open Subtitles في الوقت الذي يكون فيه أكسجينه الثمين قد استُنفِذ.
    pahalı pabuçlarınızı bir madende kirlettiniz mi? Open Subtitles بالتجول وهو يلبس حذائه الثمين فوق منطقة موحله على جانب الجبل
    Geriye kalanını Şişman Adam'dan ve Bacon'dan aldın mı? Open Subtitles أحصلت على الباقى من الفتى الثمين وباكون ؟
    Teşekkür ederim efendim, ayrıca kıymetli vaktinizi aldığım için özür dilerim. Open Subtitles شكراً لك يا سيدي , وأنا أعتذر عن إهدار وقتك الثمين
    - Bunun için vaktimiz yok, Nadide. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لهذا , أيّها الثمين
    O büyük aşkın cennetten gönderilmiş olmalı... Open Subtitles السماء لا بدَّ وأنْ أرسلتْ حبّكَ الثمين
    Biricik bebeklerinin büyüdüğünü Çok uzaklardan izleyeceklerdi. Open Subtitles عليهم أن يراقبوا طفلهم الثمين يكبر من بعيد
    Adamlarından biri "Mevcudat geri dönemedi." diye bir cümle kurdu. Open Subtitles أحد رجاله كان يقول شيئا حول الثمين الذي لم يعد
    "Kıymetlim...anlamıyorsun..." Open Subtitles "أو ي الواحد الثمين... تعرفلست..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more