"الجليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • belli
        
    • Görünüşe
        
    • Görünen
        
    belli ki birileri tanınmayacağından emin olmak için her yola başvurmuş. Open Subtitles حسناً، من الجليّ أنّ شخصاً تكبّد عناءً كبيراً للتأكّد أنّ تختفي.
    belli ki seni seviyor. Umarım sen de onu seviyorsundur. Open Subtitles من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك
    Terörist, belli ki bunun elimize geçmesini istemiş. Open Subtitles من الجليّ أن الإرهابي أرادَنا أن نحوزه..
    Demek istediğim Görünüşe göre henüz istemiyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تريدين التحدّث عن ذلك، أقصد، من الجليّ ليس بعد.
    Gerçek niyetleri her neyse, onu paylaşmadıkları belli oluyor. Open Subtitles أيّاً كان جدول أعمالهم الحقيقيّ فمن الجليّ أنّهم لا يتشاركون به
    belli ki, bok gibi Görünen oğlunu eğitmek için kör bir adamı işe almakla sınırları aştığını unutmuş. Open Subtitles من الجليّ أنّه نسى وضع حد للتصرّفاتالعدائية،بإستئجارهكفيف.. ليتولّى التدريس لإبنه ذو المنظر المُقشعر.
    belli ki, sorulara cevap veremiyorlar. Open Subtitles من الجليّ أنه لا يسعهم الإجابة على الأسئلة.
    belli ki o kişiyi çok fazla tanımıyorsun. Open Subtitles من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا.
    belli ki hakkımda bir şeyler biliyorsunuz. Ama ben sizin hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي، لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ.
    - Çünkü belli ki kasabayı yakınlarda terk etmeye hiç niyetin yok ve ben de sadece geçinebileceğimiz bir yol arıyorum. Open Subtitles لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره
    Bilmiyoruz ama belli ki kaçıranlar ülke dışındaki birileri için çalışıyor. Open Subtitles لا نعرف. لكن من الجليّ أنّ الخاطفين يعملون لمصالح خارجيّة.
    belli ki o kanıtı o yerleştirmiş. Open Subtitles من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك.
    belli ki kimse farelere apartmana çevrildiğini söylememiş. Open Subtitles و مـن الجليّ أنـه لم يتم إخبـار الفئران بأنـها أصبحت سكنية
    belli ki Yüzbaşı bizim bilmediğimiz bir şey biliyor. Open Subtitles من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله.
    Bilmiyordum diyorum. Ve hesabı böylesine gizli saklı yaptığına göre, belli ki bilmemi de istemiyordu. Open Subtitles لمْ أكن أعلم، ونظراً لجهودة الكبيرة التي بذلها لإخفاء المُداولة، فمن الجليّ أنّه لمْ يُردني أن أعرف.
    belli ki önemli, aksi taktirde burada olmazdın. Open Subtitles من الجليّ أنّه مُهم، وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا.
    Açıkça belli ki adam güvenlikten anlar birisi değil. Open Subtitles أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل.
    Görünüşe göre adamımız paralı ailelere saldırmaktan hoşlanıyor. Open Subtitles من الجليّ أنّ رجلنا يحبّ أنّ يسرق بيوت الأغنياء.
    Ve Görünüşe göre onu bu gemiye getiren de senmişsin. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}ومن الجليّ أنّك مَن أحضرها إلى متن هذه السفنية.
    Görünüşe göre, konu Meredith olunca bu tedbirlerin hiçbiri yetmiyor. Open Subtitles من الجليّ أن ولا وحده من تلك الإجراءات الوقائيّة كافية "خصوصاً عندما يكون الحديث عن "ميرديديث
    Ama Görünen seçim Afrikalı Çocuk galiba, değil mi? Open Subtitles أفترض أن الخيّار الجليّ سيكون لأغنية ''غلام إفريقي''، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more