belli ki birileri tanınmayacağından emin olmak için her yola başvurmuş. | Open Subtitles | حسناً، من الجليّ أنّ شخصاً تكبّد عناءً كبيراً للتأكّد أنّ تختفي. |
belli ki seni seviyor. Umarım sen de onu seviyorsundur. | Open Subtitles | من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك |
Terörist, belli ki bunun elimize geçmesini istemiş. | Open Subtitles | من الجليّ أن الإرهابي أرادَنا أن نحوزه.. |
Demek istediğim Görünüşe göre henüz istemiyorsun. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين التحدّث عن ذلك، أقصد، من الجليّ ليس بعد. |
Gerçek niyetleri her neyse, onu paylaşmadıkları belli oluyor. | Open Subtitles | أيّاً كان جدول أعمالهم الحقيقيّ فمن الجليّ أنّهم لا يتشاركون به |
belli ki, bok gibi Görünen oğlunu eğitmek için kör bir adamı işe almakla sınırları aştığını unutmuş. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه نسى وضع حد للتصرّفاتالعدائية،بإستئجارهكفيف.. ليتولّى التدريس لإبنه ذو المنظر المُقشعر. |
belli ki, sorulara cevap veremiyorlar. | Open Subtitles | من الجليّ أنه لا يسعهم الإجابة على الأسئلة. |
belli ki o kişiyi çok fazla tanımıyorsun. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا. |
belli ki hakkımda bir şeyler biliyorsunuz. Ama ben sizin hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum. | Open Subtitles | من الجليّ أنّكَ تعلم شيئًا عنّي، لكنّي لا أعلم أيّ شيء عنكَ. |
- Çünkü belli ki kasabayı yakınlarda terk etmeye hiç niyetin yok ve ben de sadece geçinebileceğimiz bir yol arıyorum. | Open Subtitles | لأنّه من الجليّ أنّكِ لن تغادري البلدة قريبًا لذا فأبحث عن سبيل نتعايش سويًا عبره |
Bilmiyoruz ama belli ki kaçıranlar ülke dışındaki birileri için çalışıyor. | Open Subtitles | لا نعرف. لكن من الجليّ أنّ الخاطفين يعملون لمصالح خارجيّة. |
belli ki o kanıtı o yerleştirmiş. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه أمر بزرع تلك الأدلّة هناك. |
belli ki kimse farelere apartmana çevrildiğini söylememiş. | Open Subtitles | و مـن الجليّ أنـه لم يتم إخبـار الفئران بأنـها أصبحت سكنية |
belli ki Yüzbaşı bizim bilmediğimiz bir şey biliyor. | Open Subtitles | من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله. |
Bilmiyordum diyorum. Ve hesabı böylesine gizli saklı yaptığına göre, belli ki bilmemi de istemiyordu. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم، ونظراً لجهودة الكبيرة التي بذلها لإخفاء المُداولة، فمن الجليّ أنّه لمْ يُردني أن أعرف. |
belli ki önemli, aksi taktirde burada olmazdın. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه مُهم، وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا. |
Açıkça belli ki adam güvenlikten anlar birisi değil. | Open Subtitles | أعني، من الجليّ أنه ليس شابًا منيع العقل. |
Görünüşe göre adamımız paralı ailelere saldırmaktan hoşlanıyor. | Open Subtitles | من الجليّ أنّ رجلنا يحبّ أنّ يسرق بيوت الأغنياء. |
Ve Görünüşe göre onu bu gemiye getiren de senmişsin. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}ومن الجليّ أنّك مَن أحضرها إلى متن هذه السفنية. |
Görünüşe göre, konu Meredith olunca bu tedbirlerin hiçbiri yetmiyor. | Open Subtitles | من الجليّ أن ولا وحده من تلك الإجراءات الوقائيّة كافية "خصوصاً عندما يكون الحديث عن "ميرديديث |
Ama Görünen seçim Afrikalı Çocuk galiba, değil mi? | Open Subtitles | أفترض أن الخيّار الجليّ سيكون لأغنية ''غلام إفريقي''، صحيح؟ |