"الجمعةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • cuma
        
    Tamam. Bekle, bu cuma günü benim mezuniyet partime gelmelisiniz. Open Subtitles الإنتظار، أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ إلى تخّرجِي أَستمتعُ هذه الجمعةِ.
    Artı cuma gecesi bingo maratonuna ve sağlık seminerine iki bilet. Open Subtitles زائد ترخيصان إلى ليلة الجمعةِ ماراثون بنجو وحلقة رعاية طبيةِ الدراسيةِ.
    Amy'nin görüşmesini ve kalanını cuma günü veririm. Open Subtitles سأعطيك جلسةَ أيمي وملاحظاتي الأخرى على الجمعةِ حَسَناً؟ أوكى أكيد
    Hastings ve ben size bizzat bu ülkeye hoşgeldiniz demek istedik, ve cuma günkü gösterinizi izliyor olacağımızı da bildirmek istedik. Open Subtitles هايستينجز وأنا جِئتُ إلى مرحباً هذه البلادِ، ولإعْلامه مِنْ ما نحن سَنَجيءُ إلى معرضِه في الجمعةِ.
    27 Ekim cuma günü. Open Subtitles يأتي إليكم هذه الجمعةِ الجميلةِ، في السابع والعشرون من أكتوبر، هذا تقريرُ الذرة.
    Gazete beni, Tampa'ya cuma günkü basın toplantısını izlemeye yolluyor. Open Subtitles الورقة يُرسلُني إلى تامبا لتَغْطية الجمعةِ المؤتمر الصحفي،
    Açık olduğumuz zaman dilimleri,pazartesi cuma arası, 9:00 ile 1 7:30 arası. Open Subtitles في الوقت الحاضر نحن غَلقَ. ساعات عملنا الإثنينَ إلى الجمعةِ 9 صباحاً إلى 5.30 مساءً.
    Genelde cuma gecesi maçlarından sonra onu görmem. Open Subtitles أنا لا أَرى عادة ها بعد ألعابِ ليلة الجمعةِ.
    Normal törenler cuma ve cumartesi günleri. Open Subtitles وعادةً ما تكونُ الخدماتُ الإعتياديّة يومي الجمعةِ والسبت
    Sanırım cuma teslim edilenlerin hepsi burada. Open Subtitles أعتقدُ بأن هذا كُلّ تسليمِ يوم الجمعةِ.
    cuma akşamı evinde resepsiyon var. Biz de davetliyiz. Open Subtitles هذه الجمعةِ التي هم سَيكونُ عِنْدَهُمْ a إستقبال في مكانِها ونحن مَدْعُوون.
    Evet, ben de kendimi burada bulmama şaşırıyorum, çünkü bilirsin cuma gecesi parti gecesidir. Open Subtitles أوه، حقّ، نعم. أَنا kinda فَاجأَ أنا إنتهيتُ هنا نفسي، ' سبب عادة، تَعْرفُ، ليل حزبِ ليلة الجمعةِ!
    Adamı cuma günü tutuklayacaktık. Open Subtitles نحن كُنّا سنَكْسرُهم هذه الجمعةِ.
    cuma günü seni şova bekliyorlar. Open Subtitles يُريدونَ ظهورك فى العرضِ يوم الجمعةِ
    Ama cuma gününden pazara kadar hastanede kaldık. Open Subtitles لَكنَّنا بَقينَا في المستشفى مِنْ الجمعةِ إلى الأحدِ، - فقط لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يُراقبوها.
    Peki,sadece bu cuma Daniel'in il basket maçı... olduğunu hatırlatmak için aradım. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط أَتّصلُ لتَذكيرك ذلك... هي لعبةُ كرةِ سلة دانيال الأولى هذه الجمعةِ.
    cuma gecesi için grup bakıyorum. Open Subtitles إختِبار للفرقة من أجل ليلة الجمعةِ
    Ve cuma günkü şu akşam yemeği. Open Subtitles وهذا العشاءِ في الجمعةِ.
    Bu güzel cuma da böyle bitti, Seattle. Open Subtitles تلك هي لهذه الجمعةِ الرفيعةِ.
    - Sen bana bağlısın. - Bu cuma paramı öde. Open Subtitles . إدفعْني هذه الجمعةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more