"الحاليّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • anki
        
    • Şimdiki
        
    • Mevcut
        
    • Şimdilik
        
    Bu, bir sistemin şu anki durumu hakkında birçok bilgi olsa bile ne olacağını tahmin etmeyi neredeyse imkânsız kılıyor. TED وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام.
    Tarihteki en soğuk zamanda dünya üzerinde şu anki halinden üç kat daha fazla buz vardı. Open Subtitles في أوج برودتها، كانت الأرض مغطاة بجليد يفوق جليد كوكبنا الحاليّ بثلاث مرات.
    Baş komiser, Şimdiki şoförünüzle de ilişkiniz olduğu doğru mu? Open Subtitles حضرة المشرفة، هل صحيح أنكِ على علاقة جسدية -مع سائقكِ الحاليّ أيضاً؟
    Ben de ona "Şimdiki şoförünüzle de birlikte olduğunuz doğru mu?" diye sordum. Open Subtitles لذا سألتها وقلت "حضرة المشرفة" "هل صحيحٌ أنكِ على علاقة جسدية مع سائقكِ الحاليّ أيضاً؟"
    Maalesef Mevcut doktoruna göre yayılgan doğası gereği bir enfeksiyon. Open Subtitles وللأسف فإنّ رأي طبيبكَ الحاليّ أنّ طبيعتهُ المنتشرة توحي بالإنتان
    Şimdilik öyle ... ama bir kaç yıl sonra, kim bilir! Open Subtitles في الوقت الحاليّ ولكن بعد بضعة سنين، الأمور يمكن أن تتغير.
    Şu anki kiranın üçte ikisini hemen bugün versem? Open Subtitles ماذا لو أعطيتُكَ ثلثيّ قيمة الإيجار الحاليّ اليوم؟
    Maalesef şu anki görüntü kayıt alanımız çok kısıtlı. Open Subtitles للأسف لنظامنا الحاليّ قدرةٌ محدودةٌ على التخزين.
    Sanırım sana canımı kurtardığın için ve şu anki barınağımı sağladığın için teşekkür etmeliyim. Open Subtitles عليّ شكركَ لإنقاذ حياتي، وأيضًا على مكان إقامتي الحاليّ.
    Sol gözümle ise o insanların şu anki konumlarını kristal kürede görebiliyorum. Open Subtitles مجرّد النظر بعيني اليسرى يخوّلني رؤية مكانهم الحاليّ ببلّورتي.
    Elbette cemiyetin şu anki halinden bazı insanlar memnun değiller ve tepedekileri sarsmak istiyorlar. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، أوقن أن البعض غير راضين بالوضع الحاليّ للاتّحاد، أو أنّهم يريدون إعادة هيكلة القيادة.
    Hayır. Şu anki durumumuzda diğerlerini kurtarma şansımız çok düşük. Open Subtitles لا، في وضعنا الحاليّ الأمل ضئيل بإنقاذ أحد آخر
    Şimdiki zamanın güvenliğinde eski pasaport bir işe yaramaz. Open Subtitles -جواز قديم لن يفي بالغرض لا سيّما في ظلّ التشدّد الأمنيّ الحاليّ
    Şimdiki rotaya devam. Dümdüz gidiyoruz. Open Subtitles تابع في مسارنا الحاليّ للأمام مباشرةً
    Derhal köye dönüp Mevcut durumu bildirelim. Open Subtitles .فلنُعجّل بالعودة إلى القرية ونبلغ عن الوضع الحاليّ
    Mevcut hareket değerleriyle, 2500 nefesiniz kaldı. Open Subtitles بمعدل الإجهاد الحاليّ لديك 2,500 نفس متوفر
    Amacımız Mevcut siyasi rejimi devirmek. Open Subtitles هدفنا هو قلب نظام الحكم الحاليّ
    Şimdilik sadece %3 depozito istiyoruz. Malı piyasadan çekmek için. Open Subtitles بالوقت الحاليّ, نريد وديعة بـ3 بالمئة كي تزال الملكيّة من السوق
    Genelde bu o kadar kolay şeyler olmaz ama Şimdilik tek istediğimiz bu. Open Subtitles أعني أن ذلك لن يكون بهذه السهولة عادة لكن هذا ما نحتاج إليه في الوقت الحاليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more