"الحال دوماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • her zamanki
        
    • zamanki gibi
        
    her zamanki gibi çıkarınızı düşünüyordum. Open Subtitles كما هي الحال دوماً, فقط أحاول أن أحمي مصالحك
    - Sen yok oldun, o da peşine düştü, her zamanki gibi! Open Subtitles إختفيت وهو ذهب بحثاً عنك ! كما هو الحال دوماً
    Ağzımdan laf çıkmaz. her zamanki gibi. Open Subtitles القفل والمفتاح كما هو الحال دوماً
    Ofiste her zamanki gibi is disina çikamayacagim ama kendimi yaptigimiz her sey çöpe gidiyormus gibi düsünmeden alamiyorum. Open Subtitles سأبقي الأمر يتعلق بالعمل كما هو الحال دوماً بالمكتب لكني لا يُمكنني الشعور بأنني بخير مع تخيل كل ما بنيناه وكأنه قد ذهب أدراج الرياح
    Lobos her zamanki gibi beyaz dağıtmaya devam edecek ama silahları Elizabeth'den bu tarafa nasıl getireceğimizi çözmemiz lazım. Open Subtitles لوبوس) سيقوم بتوصيل الكوكايين) كما هو الحال دوماً لكن لا بد من معرفة كيفية الحصول (على الأسلحة من مدينة (إليزابيث
    - Elam kendi bildiğini okudu, her zamanki gibi. Open Subtitles وتعرض للقتل تصرف (عيلام) بطريقته الخاصة كما هو الحال دوماً
    her zamanki gibi siyasetle iç içe. Open Subtitles سياسيين كما هو الحال دوماً
    Bölge sakinlerinin bütün pencere ve kapıları güvenli hâle getirmesi öğütlenirken, her zamanki gibi dışarıdaki mobilyaların da sabitlenmesi gerektiği hatırlatılıyor. Open Subtitles ... ينصح السكان بتأمين جميع النوافذ والأبواب ،وتذكروا أيضاً، كما هو الحال دوماً أن أي أثاث في الخارج بحاجة إلى أن يكون محفوظ
    her zamanki gibi bilge bir tavsiye, Chuck. Open Subtitles (مشورة حكيمة كما هو الحال دوماً يا (تشوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more