"الحدود بين" - Translation from Arabic to Turkish

    • arasındaki sınırı
        
    • arasındaki sınır
        
    • sınırında
        
    • arasındaki sınırda
        
    • arasındaki sınırları
        
    • sınırını
        
    • sınırındaki
        
    • arasındaki sınırlar
        
    Kuzey Kore ve Güney Kore arasındaki sınırı geçmek neredeyse imkansızdı. TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    Dışarda bir çöp yığını Southland ile bitişik bir yasal mahalle olan Langata arasındaki sınırı çiziyordu. TED بالخارج تشكل كومة القمامة الحدود بين ساوثلاند وحي لانقاتا القانوني المتاخم.
    Şimdi anlıyorum; gürültü ve ses arasındaki sınır, geleneklerden ibaret. Open Subtitles أفهم الآن أن الحدود بين الضوضاء .والصوت هي اتفاقيات
    Fizikle matematik arasındaki sınır artık çok belirsiz. Open Subtitles الحدود بين علم الفيزياء والرياضيات مبهمة جداً
    Ben Limpopo'da büyüdüm, Limpopo ve Mpumalanga sınırında, Motetama adında küçük bir kasabada. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Bilmiyorum, belki de Amerika ile Meksika arasındaki sınırda yaşadığımdandır... Open Subtitles لا أعلم، قد يكون ذلك بسبب أنّني اعيش على الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك و
    Geceleyin ormanın büyülü ortamının farklı grupların arasındaki sınırları bulandırması tuhaf sonuçlar doğurur. TED المكان السحري بالغابة ليلًا يعطل الحدود بين المجموعات المنفصلة، وبنتائج غريبة.
    Şehrin ortasından akan nehir iki çetenin sınırını oluşturuyor. Open Subtitles النهر الذي يمرّ عبر البلدة هُو الحدود بين أراضيهم.
    Dailer artık tropik Vietnam ve Laos sınırındaki bölgelerde yaşıyorlar. Open Subtitles شعب الماء يعيشون الان فى الحدود بين لاوس وفيتنام الاستوائيه
    Toplumsal dansla, gruplar arasındaki sınırlar bulanıklaştı. TED عن طريق الرقص الشعبي، تتلاشى الحدود بين الجماعات البشرية.
    İki Bölge arasındaki sınırı geçtiğimizde her yer, Paris gibiydi. Open Subtitles عندما قطعنا الحدود بين القطاعين غشى النور كل شيء
    Bu büyük dağ silsilesi, Çin'in en kuzey-batısındaki eyaletle, komşuları Tacikistan ve Kırgızistan arasındaki sınırı da tek başına çizmektedir. Open Subtitles هذه السلسلة الجبلية العظيمة نطاق الحدود بين أكثر محافظة الصين الشمالية الغربية بجوار طاجيكستان وقرغيزستان.
    Nehir, iki hasım aslan ailesi arasındaki sınırı belirliyor. Open Subtitles إنه يضع الحدود بين عائلتين متنافستين من الأسود
    Sentinellar bilinen dünya ile Wilderun arasındaki sınır işaretidir. Open Subtitles الخفر يمثّلون الحدود بين العالم الآهل والبجدة.
    Yani, Akizuki ile Yamana arasındaki sınır açık olmalı. Open Subtitles "لذلك الحدود بين "اكيزاكـى" و "يامانـا ستكون مفتوحة
    Ben çocukken Texas ile Oklahoma arasındaki sınır gerçekten de nehrin ortasıydı. Open Subtitles (عندما كنت فتى, الحدود بين (تكساس و (اوكلاهوما) كانت فعلاً منتصف النهر
    Bu alan, Peru ve Brezilya sınırında, hiç keşfedilmemiş, bilimsel olarak neredeyse hiç bilinmiyor. TED وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق.
    Yugoslav-Trieste sınırında gümrükten bunu geçirme riskini alamam. Open Subtitles .. لا أستطيع أن آخذ هذا عبر الحدود بين يوغوسلافيا وتريست
    Eğer bir horoz İspanya ile Fransa sınırında yumurtlarsa yumurta hangi ülkenin olur? Open Subtitles لو باض ديك بيضة على الحدود بين اسبانيا وفرنسا لأي دولة ستكون البيضة ؟
    Efsaneye göre, hayatla memat arasındaki sınırda gider gelir, kayıp ruhları avlarmış. Open Subtitles لا ، همْ يقولون أنها تقطع الحدود بين حياة الدنيا و الآخرة بحثاً عن الأرواح الضائعة
    Bilim, bilgi ve cehalet arasındaki sınırda işler. Open Subtitles يعمل العلم على الحدود بين المعرفة و الجهل
    (Müzik) [Çalışma Şeklimiz] Kişisel ve iş yaşamımız arasındaki sınırları nasıl yönetiriz? TED (موسيقى) [الطريقة التي نعمل بها] كيف نُدير الحدود بين حياتنا الشخصية والمهنية؟
    Hayakawa-Yamana sınırını geçmek Akizuki-Hayakawa sınırını geçmekten daha kolay olsa gerek. Open Subtitles "الحدود بين "هاكايـاوا" و "يامانـا لابد أن تكون أسهل فى العبور من "الحدود بين "اكيزاكـى" و "هاكايـاوا
    Teresia, Kenya ve Uganda sınırındaki Malaba kasabasında, bir ağacın altında kıyafet satardı. TED تبيع تيرسيا الملابس تحت شجرة في بلدة تدعي مالابا، على الحدود بين أوغندا وكينيا.
    Hareket eden bu su kütleleri arasındaki sınırlar derinliklerden gelen plankton ve besinleri kapana kıstırabilen görünmez duvarlar oluştururlar. Open Subtitles إن الحدود بين كتل المياه المتحركة هذه تشكل تخوماً يمكن لها أن تسحب معها البلانكتون و المغذيات الصاعدة من الأعماق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more