"الحرية الشخصية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kişisel özgürlük
        
    • hür irade
        
    Ancak kişisel özgürlük pek bir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles لكني اكتشفت بأن الحرية الشخصية ليست كافية
    kişisel özgürlük inancından bahsederken ciddi miydin? Open Subtitles هل أنتي جادة بخصوص إيمانكِ بمعتقد الحرية الشخصية
    Birlik kişisel özgürlük lafını çok duyuyor. Open Subtitles يسمع الواحدُ منا، العديدَ من أحاديث الحرية الشخصية
    Benim, bir şef olarak, çalacağımız müziğin dış mimarisi ile ilgili kesin bir algı ile provaya gelmem gerekir, ki böylelikle orkestra üyelerinin parlayabileceği çok geniş bir kişisel özgürlük sağlanabilsin. TED و كمايسترو علي ان اتي الى التمرين باحساس قوي ومتماسك كصلابة الحديد للتصميم الخارجي لتلك الموسيقى والتي من خلالها تتألق الحرية الشخصية الهائلة لدى كل من اعضاء الفرقة الموسيقية بابداع
    Normalde sana hür irade ile alakalı bir nutuk atardım ama... Open Subtitles يفترض أن أعطيك محاضرة عن الحرية الشخصية حالاً
    - "Kader ya da hür irade"deki kader gibi. Open Subtitles -الصدف ضد الحرية الشخصية
    Bu "Che" benim kişisel özgürlük inancımın bir ifadesi. Open Subtitles تشي يمثل إيماني في الحرية الشخصية
    kişisel özgürlük hepimizin ortak amacı olsun ki bu sayede ortak amacımız için savaşacak gücü bulabilelim. Open Subtitles لنجعل الحرية الشخصية هدفنا ...فنحن احرار في... ...الكفاح لهدفنا
    Ancak, kişisel özgürlük Yasası özgür doğan hiçbir bireyin bu kanun kapsamına alınamayacağını ifade eder. Open Subtitles ومع ذلك، قانون الحرية الشخصية ينصعلىأن من ولدمنأصلحُر... . لا يمكن تطبيق هذا القانون عليه ...
    kişisel özgürlük bir katilin özgürlüğüdür. Open Subtitles الحرية الشخصية ، هي حريةُ القتلة
    kişisel özgürlük yeterli değil. Kimya mühendisiyim. Open Subtitles الحرية الشخصية ليست كافية
    kişisel özgürlük arzu edilebilir. Open Subtitles الحرية الشخصية شيء محسود عليه
    O kişisel özgürlük fikrine inanmıştı. Howard uydusu bu hakkı insanların elinden almak için geliştirilmedi. Open Subtitles كان يؤمن بمفهوم الحرية الشخصية والقمر (هاورد) صمم لتحقيق هذا الحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more