"الحقيقي الأول" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk gerçek
        
    • tek gerçek
        
    - Tamam. - Ama ilk gerçek maaşın haftaya Cuma. Open Subtitles ـ حسناً ـ لكن أجرك الحقيقي الأول سيكون الجمعة المقبلة
    Tanıştığım ilk gerçek ressam sensin. Open Subtitles أنت الفنان الحقيقي الأول الذي قابلته أبداً.
    Eşimi gömdüğümden beri ilk gerçek randevum. Open Subtitles و هذا هو الموعد الحقيقي الأول لي منذ الجنازة
    Bu bizim ilk kavgamız. İlk gerçek kavgamız. Open Subtitles هذا هو شجارنا الأول شجارنا الحقيقي الأول
    Ben sizin tek gerçek müttefikinizim, Leydim. Open Subtitles إنني حليفك الحقيقي الأول يا سيدتي
    Bak, ikimizde Lux'a ilk gerçek Şükran Gününü vermek istiyoruz. Open Subtitles اسمع.. كلانا يريد أن تحظى "لوكس" بعيد الشكر الحقيقي الأول
    Paramparça et. O benim ilk gerçek sevgilimdi. Open Subtitles قطّعيه إلى مليون قطعة. كان صديقي الحقيقي الأول.
    Benim ilk gerçek canavarımdı. Open Subtitles لقد كان ذلك وحشي الحقيقي الأول
    Hayatımdaki ilk gerçek şey. Onca zaman aradan sonra. Open Subtitles الشيء الحقيقي الأول في وقتي مدى الحياة.
    İlk gerçek vampir. Open Subtitles مصاص الدماء الحقيقي الأول
    İlk gerçek vampir. Open Subtitles مصاص الدماء الحقيقي الأول
    İlk gerçek çekimiz. Bunu çerçeveleteceğim. Open Subtitles شيكنا الحقيقي الأول
    İlk gerçek kavganız. Open Subtitles آآه إنه شجاركما الحقيقي الأول
    Bu benim ilk gerçek randevum. Open Subtitles . هذا موعدي الحقيقي الأول
    İlk gerçek kavgamızı yaptık. Open Subtitles هذه كان عراكنا الحقيقي الأول.
    İlk gerçek arkadaşı o. Open Subtitles صديقه الحقيقي الأول.
    - İlk gerçek evimiz. Open Subtitles - إنه منزلنا الحقيقي الأول
    - Ama Matthew senin ilk gerçek erkek arkadaşın. Open Subtitles -لكن (ماثيو) خليلك الحقيقي الأول .
    Sana bunu daha önce söyledim mi bilmiyorum ama senin baban benim ilk ve tek gerçek aşkımdı. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت قد أخبرتكِ ..هذا من قبل ...ولكن والدكِ كان حبي الحقيقي الأول والوحيد
    Ben sizin tek gerçek dostunuzum. Open Subtitles إنني صديقك الحقيقي الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more