"الخاطئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış
        
    • sahte
        
    • Hatalı
        
    • hata
        
    • yanlis
        
    • günahkar
        
    • hataları
        
    • yanlışları
        
    • doğru
        
    • yanlışlar
        
    • yanlışların
        
    • kötü
        
    yanlış bilgilendirme ve yanlış anlaşılmaların bu toplumlarda hızlı bir şekilde yayılmaya başladığını ve bunun da paniği artırdığını gördük. TED رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع.
    yanlış kızın kapısını çaldın, Bay Quick çünkü asla senin olmayacak. Open Subtitles أنت تختار الفتاة الخاطئة سيد كويك لأنه لن يكون انت ابدا
    İnsanlık da yanlış yolda. Hem de tehlikeli bir yolda. Open Subtitles البشرية أيضا تمشي في الطّريق الخاطئة تمشي في طريق خطرة
    Virüsün ne olduğu bilinmese de sahte anıların yapısını tespit edebildik. Open Subtitles الفايروس قد يكون غير معروف لكننا تعرفنا على معمارية الذكريات الخاطئة
    William her ok attığında aynı Hatalı sonucu aldı. TED فويليام حصل على نفس النتيجة الخاطئة في كل مرة صَوبَ بها.
    Konuşmanın kötü yanı, yanlış bişeyler söyleyecek iken kimse sizi durdurmaz. Open Subtitles مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك من التلفّظ بالأقوال الخاطئة
    Umarım bunu yanlış anlamazsın ama bu pek benim tarzım değil. Open Subtitles لا تسلك هذة الطريقة الخاطئة , لكن هذا ليس بالضبط أسلوبي.
    Benim oğlumumun hayalleri büyük , ve yanlış insanlar tarafından yönlendirilir. Open Subtitles لو ليدرك أبنى أحلامه .. يمكننه أن يقع فى الأيدى الخاطئة
    Evet, ona çalışmıştım... temel bilimin diğer yanlış anlamalarıyla birlikte. Open Subtitles نعم، درستها من بين المفاهيم الخاطئة الأخرى في العلوم البدائية
    Anne, babam yanlış ellerde çok ölümcül olabilecek bir alet yaptı. Open Subtitles أمي ، أبي بنى آلة ستكون قاتلة لو وقعت بالأيدي الخاطئة
    Aslında ben de bu yüzden geldim. Sanırım aramızda geçenleri yanlış yorumladı. Open Subtitles في الواقع لهذا السبب انا هنا أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا
    Askeri mezarlık, askeri bıçak; Cleo'nun babasını göteriyor, bir kaç yanlış yönlendirme daha. Open Subtitles مقبرة عسكرية, سكينة حربية, تلمح جميعها إلى تورط أبيها, المزيد من التوجهات الخاطئة
    Tüm bu yanlış şeyler yüzünde bu 11 yaşındaki kızla evlendim. Open Subtitles أنا متزوج بهذه الفتاة ذو عمر 11 سنة لكل الأسباب الخاطئة
    Sadece aşkı hep yanlış yerlerde aradığını fark eden bir adamla ilgili. Open Subtitles إنه فقط شخص , أدرك أنه يبحث عن الحب في الأماكن الخاطئة
    Bu yıl Mart ayında, "Science" dergisinin kapağında internette yayılan sahte haberleri konu alan en geniş kapsamlı panel araştırmasını yayımladık. TED وقد نشرنا مؤخرًا أكبر دراسة طوليّة عن انتشار الأخبار الخاطئة في الويب على غلاف مجلة ساينس في شهر مارس من هذه السنة.
    Zamanla, Hatalı durumlara uyum sağlamakla gelişen bu olumsuz tablo, vücudunuzun fiziksel yüklenmelere uyum yeteneğini olumsuz etkiler. TED ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه.
    Acaba birkaç hata yapmasaydım, Kitty. Open Subtitles وأتسائل إن كنت أخذت بعض المنعطفات الخاطئة في حياتي, كيتي
    Bu tehlikeli olabilecek ilacin yanlis ellere düsmemesi için insanogluna karsi çok derin ahlaki bir sorumluluk hissediyorduk. Open Subtitles نحن نشعر بالتزام اخلاقي عميق للبشرية بان نتاكد ان هذا العقار المحتمل ان يكون خطيرا الا يقع في الايدي الخاطئة
    - Oh, aklıma gelmişken. Cumartesi gecesi şu küçük tatlı günahkar ile bir randevum var. Open Subtitles ليلة السبت لدي موعد مع هذه الخاطئة الجميلة الصغيرة
    İkiniz de aynı şekilde öpüyorsunuz aynı şarkılarda aynı hataları yapıyorsunuz. Open Subtitles كلاكما. يقبلنى بنفس الطريقة تسحبوا المسدسات بالسرعة نفسها تقولون الكلمات الخاطئة لابهار الناس
    Aynı yanlışları yaptığımız için bizim kopya çektiğimizi düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون أننا غششنا لأن لدينا نفس الإجابات الخاطئة.
    Bermuda istikametine doğru değil, Bermuda'yı es geçecekmiş gibi gidiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتوجه إلى برمودا. نحن نتوجه إلى الجهة الخاطئة.
    Çok yanlışlar yaptım, biliyorum. Open Subtitles اعلم انني قد فعلت العديد من الأشياء الخاطئة
    Ve de ne olursa olsun, endişelerin öneminin olmaması... ve yapılan bütün yanlışların bir kıymetini olması, ve, yaptığın şeylere şevkat göstermek. Open Subtitles على أية حال، لا يَهْم، لأن كُلّ القلق وكل الأمور الخاطئة التي فعلتها هي كالأشياء الثمينة والأشياءِ العزيزة التي عملتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more