"الخطأ في" - Translation from Arabic to Turkish

    • nesi var
        
    • yanlış olan
        
    • sorunu
        
    • olmuş
        
    • nesi yanlış
        
    • kötülük var
        
    • neresi yanlış
        
    Bu banyoda olmamın nesi var ki? Open Subtitles انتظري، ما هو الخطأ في كوني في هذا الحمام؟
    Nehri sevmezsin zaten. Yeni bir başlangıcın nesi var? Open Subtitles لم تحبي النهر كثيراً يوماً ما الخطأ في الحصول على بداية جديدة؟
    Bana sürekli yardım etmek istiyorlar. Bunda yanlış olan ne? Open Subtitles هم فقط يريدون مساعدتي دائما ما هو الخطأ في ذلك؟
    Belki de benimle ilgili yanlış olan şey budur. Kötü kimya. Open Subtitles :لربما هذا هو الخطأ في شخصيتي سوء التفكير
    Kim bana bu görüşmedeki sorunu söyleyebilir? Open Subtitles حسنا من يستطيع إخباري ماهو الخطأ في هذه المكالمة ؟
    Ne olmuş? Open Subtitles ما الخطأ في هذا؟ كلّكم تَعْرفونَ عنوانَي
    Kore'de doğup sadece Korece konuşmanın nesi yanlış? Open Subtitles ما هو الخطأ في أنْ تَكُونَ ولدتَ في كوريا و تَعْرف اللغة الكوريةً فقط ؟
    Aman Marcello! Biz nişanlıyız. Bunda ne kötülük var? Open Subtitles ولكن مارسيلو نحن مخطوبان اين الخطأ في ذلك
    Yine de, iPhone'un montajlarını yapan bir işçinin iPhone almaya gücünün yetmediği bu sistemin neresi yanlış (!) TED بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟
    Paramız var. Birazcık yardım almanın nesi var? Open Subtitles لدينا المال, ماهو الخطأ في تلقي مساعدة صغيرة؟
    Kaya resimlerinin nesi var? Open Subtitles ما الخطأ في تلوين الصخور التي بالقرب من المنزل ؟
    Yeni askerler toplamanın nesi var? Open Subtitles ما هو الخطأ في البحث عن بعض المجندين الجدد، هاه؟
    Büyük bir düğün yapmanın nesi var? Ailene baksana. Open Subtitles ما الخطأ في أن نحتفل في مثل هذه المناسبات؟
    d Oylandı, oy verildi Oh, oh, oh d Olmanın nesi var... d d olmanın nesi yanlış? Open Subtitles ♪ قدراتي قدراتي ♪ ♪ ما الخطأ في أن أكون ♪ ♪ ما الخطأ في أن أكون ♪
    Yeşil kartımı aldıktan sonra seninle evlenmek istiyorum. Bunda yanlış olan ne? Open Subtitles بعد حصولي على الجنسية,أريد ان اتزوجك ما الخطأ في ذلك
    Ve kendime sordum, bu tabloda yanlış olan nedir? TED لذا سألت نفسي: "ما الخطأ في هذه الصورة؟"
    - Bir böcek yuttum. - Oh. yanlış olan ne? Open Subtitles لقد ابتلعت حشرة وما الخطأ في ذلك؟
    Bay Stipes! Bu sahnede yanlış olan ne? Open Subtitles سيد ستايبز ما هو الخطأ في الصورة؟
    - Evet. Yani, burda yanlış olan ne? Open Subtitles نعم ، أعني ، ما هو الخطأ في ذلك؟
    Cevap şu oluyor: "Sohbet etmekteki sorunu söyleyeyim. TED يقول الناس، "سأقول لك ما الخطأ في الخوض في نقاش.
    Reklam metinleri sorunu ne? Open Subtitles ما هو الخطأ في مخططات الإعلان؟
    Ne olmuş yani? Böyle gerçekçi olmayan bir hayal bile olsa. Open Subtitles علي أي حال ، ما الخطأ في إمتلاك حلم غير واقعي ؟
    Yaptığımdan değil ama böyle bir iyiliğin nesi yanlış? Open Subtitles لا أقصد أنني فعلت , لكن ماذا سيكون الخطأ في عطف كهذا ؟
    Seni görmek istedim. Bunda ne kötülük var? Open Subtitles فقط أردت رؤيتك ما الخطأ في هذا؟
    Layıkıyla, en azından bir kısmını. Bunun neresi yanlış? Open Subtitles حَسناً،على الأقل جزء منة،ما الخطأ في ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more