"الخلاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kefaret
        
    • kurtuluşu
        
    • kurtuluşun
        
    • kurtuluşa
        
    • kurtulmak
        
    • kurtulma
        
    • çıkış
        
    • Salvation
        
    • kurtuluşunu
        
    • kurtuluştur
        
    • Kurtuluşumuz
        
    • kurtuluş
        
    • arınma
        
    Yarışmacı, bu Kefaret oyununu çözmek için doğru diziyi gir. Open Subtitles أيها المتنافس، قم بإدخال التسلسل الصحيح لحل لعبة الخلاص هذه
    Yarışmacı, bu Kefaret oyununu çözmek için doğru diziyi gir. Open Subtitles أيها المتنافس، قم بإدخال التسلسل الصحيح لحل لعبة الخلاص هذه
    Yolumu karanlıkta arıyordum dünyevi şeylerde ve kötü şeylerde kurtuluşu arıyordum. Open Subtitles أشق طريقي عبر الظلام أبحث عن الخلاص بتفكير عالمي والأعمال الشيطانية
    Gençliğin İsa yolundaki kurtuluşu. Open Subtitles إنه كتاب يتكلم عن نهج المراهقين في الخلاص من خلال سيد المسيح.
    Ancak kilise kurtuluşun tüm hıristiyanlar için olduğunu söyleyerek bunu reddetti. Open Subtitles لكن الكنيسة عارضت تقول ان الخلاص كان من اجل جميع المسيحين
    Kur'an diyor ki... iman ve iyilik, insanı kurtuluşa erdirir. Open Subtitles ..الإيمان و العمل الصالح الطريق إلى الخلاص كما يقول القرآن
    Evet. Eğlenmek için paraya ihtiyacı varmış. Ondan hemen kurtulmak istedim. Open Subtitles قال أنه يريد مال للمرح، و أنا أردت الخلاص منه
    Yine de insan doğası Kefaret için açık kapı bırakan kaynaklarla dolup taşıyor. TED ورغم ذلك الطبيعة البشرية تنعم بالموارد التي تفتح مجالاً لنوع من الخلاص.
    Kefaret yolunun daima dar patikayı seçmekten geçtiğini söylerdi. TED قال إن الطريق إلى الخلاص يأتي دائمًا من اختيار المسار الصعب.
    Belki ikimiz de Kefaret peşindeyizdir. Open Subtitles أي واحد منكم ، لربما كلانا نبحث عن الخلاص
    Ve şimdi gözlerimin önünde, herkese kurtuluşu getirecek çocuk duruyor. Open Subtitles والان عيني قد ابصرتا الطفل الذي سيقدم الخلاص المعد قبل انشاء العالم
    kurtuluşu, günahlardan arınmayı, bunun sonucu olan... aydınlanmayı bile ummadan geleceği beklemiyorum. Open Subtitles أنا لا أنتظر المستقبل مترقبا الخلاص, الغفران و لا حتى التنوير و لو حتى تدريجيا
    Çünkü sadece ölüm ve yeniden doğuş sayesinde ölümlü insanın kurtuluşu mümkündür. Open Subtitles فقط من خلال الموت والإنبعاث يمكن الخلاص على يد الإنسان الفاني.
    Madem kurtuluşun yolunu hiç birimiz bilmiyoruz, neden konuşuyoruz ki! Biz de kanunları senin kadar biliyoruz ve uymaya çalışıyoruz! Open Subtitles لماذا تقول انه لا يوجد فينا من يعرف طريق الخلاص ؟
    Bizim gibi kurtuluşun beklediğini bilenler için tatlı. Open Subtitles حلوة بالنسبة إلى من يعرف منّا الخلاص المرتقب
    kurtuluşun Tanrısı... dünyanın sonu geldiğinde sen bizim umudumuzsun, senin gücün ki... Open Subtitles رب الخلاص انت مصير كل نهايات الارض صاحب القوة
    kurtuluşa ermek için tanrıya kurban vermesi gerek. Bunu biliyor. Open Subtitles إنها تعلم أنه يجب عليه أن يتقدم للرب لإيجاد الخلاص
    Fakat bunu kurtuluşa kadar yaşayacağımızdan emindim. TED ولكني كنتُ متأكدًا أننا سنصل في نهايته إلى الخلاص.
    kurtuluş sadece ölümden sonra cehennemden kurtulmak değildir. Open Subtitles الخلاص لا يتعلّق فقط بإنقاذك من الجحيم بعد أن تموت.
    - Ağrıdan kurtulma isteği psikiyatrik rahatsızlık emaresi değildir. Open Subtitles ليست الرغبةُ في الخلاص من الألم علامةً على المرض العقلي
    Ama Dante hayırlı bir kurtuluşa ulaşmak için cehennemden bir çıkış yolu bulmak zorunda. TED ولكن لدانتي للوصول إلى الخلاص الخيري، يجب عليه أولاً أن يجد طريقه عبر الجحيم.
    Salvation Army'de indirim vardı da. Open Subtitles أنت تعرف كيف تبدو ملابس جيش الخلاص التي كنت تلبسها
    Tek umudum, bir gün kurtuluşunu aramaktan vazgeçmesi. Open Subtitles اتمنى يوماً ما من ذلك الرجل ان " " يتوقف فيه عن البحث عن الخلاص
    Ki bu da "tanrı kurtuluştur" demek olan... Open Subtitles الذي سيقود إلى الخلاص
    Bu adamların Kurtuluşumuz olacağını hisseden var mı? Open Subtitles هل يشعر أحد أن هؤلاء الأشخاص سيكونون الخلاص بالنسبة لنا؟
    Jaz için hungry i kulübüne İtalyan yemekleri için Vanessi's'e kurtuluş için Budist tapınağına sanat için de Six Galeri'ye gideceksin. Open Subtitles أذا كنتي تريدين الجاز جربي هنري أي أذا كنتي تريدن الطعام الأيطالي جربي فيناسي أذا كنتي تريدين الخلاص جربي معبد البوذا
    En azından günahlarından arınma şansın olur. Open Subtitles على الأقل ستحصل على فرصة كنوع من الخلاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more