"الخلد" - Translation from Arabic to Turkish

    • köstebek
        
    • yumru
        
    • köstebeğe
        
    • Köstebekler
        
    • farelerinin
        
    • köstebeğim
        
    • köstebekmiş
        
    Onların ayrılması, Domuz ve köstebek Takımları için bir şans olabilir. Open Subtitles مع إنقسامهم قد تكون فرصه لفريق الخنازير و الخلد للحاق بهم
    Gördüğünüz gibi, köstebek sorunu söylentileri tamamen yanlış. Open Subtitles لذا كما ترون, أي شائعة عن مشاكل عن حيوانات الخلد, ليس صحيحة كلية
    Diğer takımlar karın içinde yaşam savaşı verirken görünüşe göre köstebek Takımı öne geçmiş. Open Subtitles بينما كانت القرق الأخرى التي دفنت في الجليد تكافح من أجل البقاء ـ ـ ـ يبدوا أن فرق الخلد أخذ الصداره
    yumru gerçekten de kötü huyluydu ama bütün kitleyi aldığımıza eminiz. Open Subtitles وكان الخلد خبيث في الواقع، لكننا واثقون من أننا حصلت على كل شيء.
    Bu bir köstebeğe dolunayı anlatmak gibi bir şey. Open Subtitles الأمر شبيه بوصف القمر لحيوان الخلد
    köstebek Takımı, yarışmanın favorilerini nasıl geride bıraktınız? Open Subtitles يا فريق الخلد كيف إستطعت التغلب على ذلك الفريقين المفضلين بشكل كبير
    Bir yıldız burunlu köstebek, ...muhtemelen gezegendeki en sıra dışı burna sahip canlı. Open Subtitles الخلد ذو الأنف النجمي لعلّه المالك لأغرب أنف على وجه المعمورة
    Kirpilerin Madagaskar'daki eşdeğeri olmalarının yanında tenrekler, köstebek ve sivrifarelerin yerini de doldurur. Open Subtitles إضافةً إلى أنهم نُظراء مدغشقر من القنافذ، حلّ التنريق أيضاً محلّ الخلد وفأر الزبابة
    Bu köstebek Avı'ndan sonra gelen bir şeker yarış arabası oyunu Open Subtitles هذه لعبة سباق عربات الحلوى التي حلّت محل لعبة "اضرب الخلد"
    köstebek bulmaca gibi bu. Open Subtitles إنَّ الأمر بمثابة لعب لعبة إضرب الخلد بمطرقة
    köstebek avı kendini riske sokmak istemeyenler için tehlikeli olur. Open Subtitles مطاردة الخلد ، تصرف يفتقر للحكمة لأولئك الذين لا يريدون أن يخاطروا بسمعتهم.
    İçimizde köstebek varken bu işi bırakmayacaktım heralde. Open Subtitles لم أكن على وشك أن تتحول هذا القرف في، ليس مع الخلد حولها.
    Frost bizi buraya gerçekten Rus köstebek avı için mi yolladı? Open Subtitles فروست أرسلت لنا حقا هنا على مطاردة الخلد الروسي؟
    Bak, eğer Borden köstebek olduğunu bilseydin, neden Nas'a söylemedin? Open Subtitles نظرة، إذا كنت تعرف بوردن كان الخلد ، لماذا لم تخبر ناس؟
    köstebek Köstebek yer altında tüneller kazan bir hayvandır... Open Subtitles حيوان الخلد يحفر الأنفاق تحت الأرض
    O bir köstebek. Sanırım pislik yiyor. Open Subtitles إنه كحيوان الخلد وأعتقد أنه يأكل الرمال
    Bir çek defteri ve anne köstebek getir! Open Subtitles أحضر لى دفتر الشيكات و الخلد الأم
    Amcamın çok başarıIı bir şirketi vardı. Sonra onu bir golf sahasında delikler açıp köstebek insanları ararken buldular. Open Subtitles عمي كان لديه ثروة 500 شركة حتى وجدوه يحفر في ملعب للـ "غولف" باحثاً عن حيونات الخلد
    - Normal görünmeyen bir yumru var. Open Subtitles وهي حصلت على الخلد التي لا تبدو الحق.
    Adam köstebeğe bile benziyor. Open Subtitles انه يبدو كحيوان الخلد
    Boy kuralına istisna olarak yarasalar, kuşlar, Köstebekler ve kaplumbağalar var. Ancak her durumda, bu hayvanların avcılardan kaçmasına izin veren başka adaptasyonları da var. TED الاستثناءات من قاعدة الحجم تشمل الخفافيش والطيور وحيوانات الخلد والسلاحف، ولكن في كل حالة، لهذه الحيوانات طرق تكيّف أخرى تمكنها من الإفلات من الحيوانات المفترسة.
    Washington'da bir köstebeğim olduğunu biliyorsun... Open Subtitles تعلمون لدي الخلد في واشنطن...
    Yani Aaron Rawley, Dışişleri Bakanlığı'nda, Arcadia için çalışan bir köstebekmiş. Open Subtitles لذلك كان هارون راولي هو الخلد لأركاديا يعمل داخل وزارة الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more