"الخليج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bay
        
    • körfezde
        
    • körfezin
        
    • körfeze
        
    • Gulf
        
    • körfezden
        
    • koyun
        
    • koyu
        
    • koy
        
    • körfezdeki
        
    • Golf
        
    • Körfez
        
    • koyda
        
    • Körfezi
        
    • koya
        
    Bahamalar'daki Tower Bay Adasında dört kişilik bir tatil kazandın! Open Subtitles رحلة لأربع أشخاص في برج الخليج على جزيرة تورباي بهاما
    Bay Area için Doppler radar bize fırtına gösteriyor çıkış yolunda zaten. Open Subtitles الرادار الدوار فى منطقة الخليج يخبرنا أن العاصفة فى طريقها إلى الزوال
    Eğer etraftaki kuşlara bakarsanız ki körfezde birçok kuş türü var aynı şekilde yılın belli zamanlarında burada toplaşıp sonra gittiklerini görürsünüz. TED واذا نظرنا الى الطيور سنجد ان هناك الكثير من الطيور في الخليج التي تتجمع في اوقات معينة من العام ولكنها ترحل لاحقا
    Seninkiler körfezin 30 km kuzeybatısında, bir Tuareg köyünde ortaya çıktılar. Open Subtitles لقد ظهروا في قرية على بعد 20 ميل شمال غرب الخليج
    Körfez hakkında bir diğer önemli konu da buradakş hayvan türlerinden birçoğunun yılın yalnızca belli zamanlarında körfeze gelmesidir. TED والشيء المهم اكثر في الخليج بالنسبة للعديد من الكائنات الاخرى التي تتجمع في الخليج اثناء اوقات معينة من السنة
    Gulf Körfezi çöllerindeki şahsa ait bir dağda yapımı başarıyla bitirildi. Open Subtitles هنا في صحاري شاطئ الخليج جبل خاص كلفت و بنيت بنجاح
    Güneybatıda, önce Bandar Abbas'a, oradan da körfezden botla Umman'a. Open Subtitles في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان
    Donanma dalgıçlarının Bay'de bulduğu torpido kalıntılarıyla ilgili FBI istihbaratı geldi. Open Subtitles حصلنا على تحليل المكتب الفيدرالي لشظايا غواصة البحرية الموجودة في الخليج
    Austin Davies son olarak Pacific Bay Üniversitesi civarında görülmüş. Open Subtitles اوستن ديفيد شوهد لآخر مرة ماشيا باتجاه كلية محيط الخليج
    Kanal 8, Bay Area'da organize suçlar üzerine bir program yapıyor. Open Subtitles فإن القناة ال8 تريد اجراء تحقيقاً خاصاً عن الجريمة المنظمة في منطقة الخليج
    Orada, körfezde yaşayan insanların ömürlerini kısaltıyor. TED ان هذه المصانع تقصّر من أعمار السكان قرب الخليج
    körfezde 30 sene boyunca yaşıyor ve öğretiyorum. TED لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما
    Petrol endüstrisi eskiden olduğundan daha temizdi, ama körfezin bazı bölümleri hala kirli geçmişteki efsanevi büyük sızıntılar yüzünden. Open Subtitles الصناعة النفطية أكثر ،نظافةً ممّا كانت عليه لكن أجزاء من الخليج بقيَت ملوثة بسبب بقايا التسربات الكبيرة في الماضي
    Ölüyü uyandırmak için körfezin karşısına bir ulak göndermeliyiz Lordum. Open Subtitles لننهض الموتى يا سيدي يجب أن نُرسل رسول عبر الخليج
    Bakın, böyle bir tekneyle iki gün içinde körfeze varabilirim. Open Subtitles أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين
    Eğer şimdi körfeze gidip bakarsanız tüm göreceğiniz petrol olacaktır. TED اذا ذهبت الى الخليج ونظرت هناك سوى ترى الكثير من بقع النفط
    Gulf akıntısından faydalanarak Avrupa'ya yüzüyorlar. TED وتاتي عبر التيار الذي يصب في الخليج من اوروبا
    Sadece altı saat içinde, 100 milyar ton su körfezden çekilecek deniz seviyesi 15 metreye kadar düşecek ve çamur ile kumdan oluşmuş geniş bir alan ortaya çıkacak. Open Subtitles بعد ست ساعات فقط، ستنحسر أكثر من ستة مليارات طن من المياه من هذا الخليج. يتراجع مستوى المياه بمقدار خمسة عشر متراً.
    koyun içinde erişebilecekleri sadece bir tane dar kanal var. Open Subtitles توجد قناةٌ ضيقة واحدة فقط .في الخليج باستطاعتهم الدخول منها
    Hayır, o adamlara burada ihtiyacımız var, koyu ve ormanlığı araştırsınlar. Open Subtitles لا، نحتاج أولئك الرجال هنا، تفتيش هذا الخليج الصغير وهذه الغابة.
    Girit’in yenilmez bronz devinin hikayelerini duydular ve korunaklı bir koy için yola koyuldular. TED كانوا قد سمعوا قصصًا عن تمثال الجزيره البرونزي شديد القوة، والمصنوع لإبقاء الخليج الصغير محميًا
    Dünyadaki Sokotra karabataklarının %90'ı... ..körfezdeki bu sığ adalarda besleniyor. Open Subtitles تسعين بالمئة من غاق سوقطرة تتكاثر على جزر الخليج المنخفضة
    Burası ND Golf 909, adaya yaklaşıyorum, iniş için hazırım, tamam. Open Subtitles مناده للجزيره من الخليج الهندي 909 نبحث عن مكان للهبوط، انتهى
    Babaları Russ ile birlikte yaşıyorlar. Adamın karavanı koyda. Doğrudur. Open Subtitles نعم أنهم يعيشون مع أبيهم روس مقطورته في الخليج الصغير
    koya tatlı suyu geri getirmek için yavaş yavaş bu projelere girişiyoruz. TED تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more