İmplant kullanıcıları için ses kalitesi ne demek anlayabilmek adına bazı çalışmalar yaptık. | TED | الآن قد قمنا ببعض الدراسات لمعرفة ماهية جودة الصوت لدى مستخدمي القوقعة المرزوعة. |
Ancak bu çalışmalar aynı zamanda göstermiştir ki, iletişim ortak bir zemine dayanır. | TED | ولكن تكشف هذه الدراسات أيضاً على أن التواصل يعتمد على أسس ومفاهيم مشتركة. |
Bu çalışma, yiyecek firmalarının genel olarak bağımsız bir çalışmaya göre yedi kez daha fazla abarttığını gösteriyor. | TED | و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة. |
Hayvan çalışmaları henüz başlamadı, ancak yakında bazı aşılar için başlayacaktır. | TED | لم تبدأ بعد الدراسات في الحيوانات، لكنها ستبدأ قريبًا للقاحات محددة. |
araştırmalar gelecek yüzyılın ortalarına kadar yeterli enerjimizin olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | الدراسات تشير انه لدينا طاقه تكفينا حتي منتصف القرن القادم |
Ve tabiki , nasıl şifrenin nasıl yazılcağını bilmeyip bu konuda yardım aldığımdan beri. İki lisans öğrencim vardı | TED | وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال ساعدني اثنان من طلبة الدراسات العليا |
ve tüm bu çalışmaların ortalaması, yaklaşık 5 bin birey anlamına geliyordu. Ama bu sayıyı inandırıcı bulmuyorum. | TED | لكن المتوسط في كل هذه الدراسات هو حوالي 5000 وهو ما لا أصدقه شخصياً |
2010 yılında yapılan bir araştırma mezunların sadece dörtte birinin alanlarıyla ilgili bir işte çalıştıklarını gösterdi. | TED | توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية. |
çalışmalar, hareket ve renklerin, beyinsel gelişimlerine faydalı olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | تشير الدراسات إلى أنّ الحركات والألوان تساعد على تنمية الدماغ. |
Bunu söylemek imkansız ama çalışmalar, iki hatta üç yıl verebileceğini söylüyor. | Open Subtitles | حسنا، من المستحيل القول. ولكن تشير الدراسات إلى أنه يمكن أن يعطيها |
"ama bazı çalışmalar adet gören kadınlar tarafından da çekildiğini göstermektedir." | Open Subtitles | وبعض الدراسات تشير أنها ممكن أن تُجذب . بواسطة النساء الحائضات |
Ve bu çalışma son 20 yılda bunu gösteren yüzlerce çalışmadan sadece bir tanesi. | TED | وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك. |
Ve son zamanlarda bu etrafta oynamanın bir çeşit deneysel araştırma olduğunu gösteren bir çok çalışma yapıldı. | TED | وقد أُجريت العديد من الدراسات المثيرة مؤخراً التي أظهرت أن هذا اللهو والمرح هو في الحقيقة نوع من برامج البحث التجريبي. |
Yani bizden istenen, elimizdeki tüm yazışmaları ve bilimsel çalışmaları devretmemiz. | Open Subtitles | والذي يعني أننا مطلوبون الآن لتسليم جميع المراسلات و الدراسات المتخصصة |
Biliyor musun, araştırmalar bebeğin anne karnında ikinci bir dil öğrenebildiğini gösteriyor. | Open Subtitles | تعرفين .. الدراسات تبين ان الاطفال يتعلمون لغة ثانية وهم في الرحم |
Günümüzde, sırf önemli soruların neler olduğunu bulmak için lisans üstü eğitimde, doktora sonrası pozisyonlarda yıllarınızı geçirmek zorundasınız | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
çalışmaların hiçbirinde bu insanların daha fazla içki ya da sigara içmek veya az çalışmak için para harcamadıkları görüldü. | TED | لم تجد هذه الدراسات أيا من الناس ممن أنفقوا أموالهم في الشرب أو التدخين أو أن الناس قد اشتغلوا بشكل أقل. |
Virüsün hangi belirtilerine karşı? Son buluşmamızda araştırmaları biliyor muydun? | Open Subtitles | هل كنتَ تعرف عن الدراسات عندما تقابلنا آخر مرة؟ |
...çalışmalara göre görgü tanığı saptamada yapılan hatalar doğrular kadar sık. | Open Subtitles | تبيّن الدراسات أنّ تحديد شاهد العيان خطأ أكثر مما هو صحيح، |
İşte senin... ahbabın, kahramanın ve sosyal bilgiler öğretmenin. | Open Subtitles | هذا هو صديقك و بطلك و إستاذك في الدراسات الإجتماعية |
Yaptığımız araştırmalarda okuduğumuz bazı çalışmalarda diyabetin saf bitki kaynaklı bir diyetle tedavi edilmesinin potansiyel olarak mümkün olduğu yazıyor. | Open Subtitles | أثناء البحث، صادفتُ العديد مِن الدراسات التي قالت أنك ربما تستطيع فعلياً علاج أو عكس السكري باتباع غذاء نباتي صرف. |
araştırmalara göre emekli olan erkekler genelde beş yıl sonra ölüyormuş. | Open Subtitles | تظهر الدراسات بأنّ الرجال الذين يتقاعدون يموتون عادةً خلال خمس سنين |
Beşerî bilimler bize dünyanın bağlamını veriyor. | TED | أعطتنا الدراسات الانسانية معنى ومغزى لعالمنا. |
Açıkçası, çalışmalardan elde ettiğimiz bilgilere dayanarak dağıtılan bu cibinliklerin ilk başta sadece %20'sinin kullanıldığını söyleyebiliriz | TED | وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة |