"الديون" - Translation from Arabic to Turkish

    • borç
        
    • borcu
        
    • borçlar
        
    • borçları
        
    • borca
        
    • borçlarını
        
    • borcunu
        
    • borcun
        
    • kredi
        
    • borçlu
        
    • borçlarım
        
    • borçların
        
    • borçlardan
        
    • borcum
        
    • borçla
        
    Onun için çok üzülüyorum. borç altında olmak ne kadar zordur. Open Subtitles شعرت بالأسف تجاهه إنه لأمر فظيع أن تكون مثقل بتلك الديون.
    borç Koleksiyoncusu olarak bilinir intikam almak için paralı bir askerdir. Open Subtitles إنه معروف بإسم جامع الديون مُرتزقة يُدفع له لينتقم بشكل دقيق
    Ekonomimizin toparlanmasının bu kadar cansız olmasının temel nedenlerinden biri de o borcu ödemesi gereken tüketiciler. TED أن على المستهلكين سداد هذه الديون واحد من الأسباب الرئيسية أن انتعاشنا الاقتصادي راكد اليوم.
    Nihayet ödediğimiz borçlar, eski sevgililerden gelen mektuplar mağazada harika gözüken ama göğüslerinizi terleten ve kesinlikle tartışmaya değmeyen deri bir yelek. Open Subtitles الديون التي دفعناها أخيرا أو رسائل من صديق قديم سترة جلدية كانت تبدو رائعة في المتجر ولكنها سببت تعرقا ولم تكن تستحق
    Şunu fark ettiler ki ada ve kıyı uluslarının borçları onları koruma amaçlarına ulaştıracak yegane şey. TED لقد أدركوا أن الديون على الجزر والأمم الساحلية هي نفسها ما سيمكنهم من تحقيق أهدافهم للحفاظ على البيئة البحرية.
    Fiziksel zorluklardan öte, burada, ABD'de kanserden hayatta kalanların üçte biri tedavi için borca girecektir. TED إلى جانب الصعوبات المادية، فإن ثلث الناجين تقريباً من السرطان في أمريكا سيرزحون تحت وطأة الديون بسبب العلاج.
    Batı, Sahra Altı'ndaki ülkelerin borçlarını gayri safi yurt içi hasılanın (GSYH) %70'inden %40'ına, yani neredeyse yarısına kadar, düşürecek borç affı programları uyguluyor. TED قام الغرب بتقديم برامج إعفاء الديون والتي خفضت دين دول صحارى أفريقيا إلى النصف من 70 بالمئة إلى 40 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي
    İşgal Et protestolarını, sarpa saran borç krizlerini, artan eşitsizliği, paranın politika üzerindeki etkisini, kaynak sıkıntılarını, gıda ve petrol fiyatlarını görüyoruz. TED نرى احتجاجات الاحتلال، نرى أزمات الديون المتصاعدة، نرى التباين المتزايد نرى تأثير المال على السياسة، نرى القيود على الموارد، أسعار النفط والغذاء.
    Bunlar, demografi, eğitim, borç ve eşitsizlik. TED أنهم التركيبة السكانية, التعليم, الديون وعدم المساواة.
    Dünyada böyle bir borç dönüştürmenin işe yarayacağı 20 değil, TED لأنه لا يوجد في العالم 20 دولة يمكن أن ينجح بها هذا النمط من تحويل الديون.
    Bu kişi cenaze töreninizi ayarlamak, borç ve vergileri ödedikten sonra kalan varlıkları toplamak ve dağıtmaktan sorumludur. TED وبالتالي هذا الشخص مسؤول عن ترتيب جنازتكم، يجمعُ الممتلكات ويقسمها بعد دفع الديون والضرائب.
    Ama görünen o ki, biraz borç takıyor. Open Subtitles لكن من الواضح أنه جلب على نفسه بعض الديون.
    Şahsen sorumlu oldukları bu borcu ödeyebilmek için bulabildikleri her işte çalışıyorlar. TED يبحثون عن أي فرص عمل تتاح لهم لسداد الديون التي تم تأمينها عليهم.
    Çocuklar, borçlar ve sorumluluklar. Hepsi bir araya gelince her gün aynılaşır. Open Subtitles بعد الأطفال , الديون , المسؤوليات فقط نفس الشيء يوما بعد يوم
    Bu borçları tek elde toplamana yardım edersem, hatta yükünü hafifletirsem, acaba beni kazıklamaya kalkar mısın? Open Subtitles إذا ساعدتك في تسديد هذه الديون حتىبفوائدقليلة.. هل تخالني شخص يمكنك العبث معه؟
    Bu gezi için gırtlağıma kadar borca girmiş halde... ...annenim evindeki divanda yatmış... ...bütün gün TV izliyordum. TED وفي زخم الديون الشخصية التي كلفتها هذه الرحلة، مستلقي على أريكة أمي، يوم بعد يوم، أشاهد برامجي اليومية على التلفاز.
    borçlarını ödemeyecekmiş. Senet imzalamayı yeğliyor. Odasını da boşaltmıyor. Open Subtitles يرفض دفع الديون, ويوقع سندات ويرفض الاخلاء
    Böylece babasının peşindeki tefecilere borcunu ödeyebilecekti. Open Subtitles وبهذه الطريقة, يمكنه أن يدفع الديون التى كان يلاحقه بها الرجال كأسماك القرش
    Anneni bir daha göremezdin ve boğazına kadar borcun, sefaletin içinde yüzüyor olurdun hâlâ. Open Subtitles لم تكن سترَ والدتكَ مُجدداً، وكُنت ستظل غارق لرأسكَ فى الديون والشقاء.
    İş eğitimimden dolayı kredi borcuna gömüldüm, ...sonra da kendimi pazarlamaya başladım. Open Subtitles لقد غرقت في الديون بسبب كلية الأعمال لذا بدأت في تعريه نفسي
    Şehir size borçlu Adalet Loncası. Open Subtitles في المدينة في الديون الخاصة بك، والعدل، نقابة.
    Hey adamım, bana krediden söz etme. borçlarım telefon rehberi kalınlığında. Open Subtitles يا رجل لا تحدثني عن الديون لدي دين غليظ كدليل الهاتف
    Bu bankalara hücuma, rublenin çökmesine ve borçların ödenememesine neden olur. Open Subtitles هذا يقود إلى التأثير على البنوك وإنهيار الروبل، التخلف عن الديون
    Bu borçlardan biri de verdikleri hizmetin ücretidir. TED وستكون واحدة من تلك الديون فاتورة تقديم خدماتهم.
    Emin ol ona olan borcum da nefretim de seninkinden fazla. Open Subtitles أني متأكد بأن لدي الكثير من الديون وحقدٌ ضدها أكثر منك
    Sahip olduğun bu kadar borçla muhtemelen seneye de gidemezsin. Open Subtitles حسنًا، وبمقدار الديون التي لديك ربما لا العام القادم أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more