"الذين لقوا حتفهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ölen
        
    • ölenler
        
    • ölenleri
        
    • Ölenlerin
        
    Bakar mısınız, ölen adamlarımızın isimlerini nasıl da hızlı yazmışlar. Open Subtitles أنظر كيف وضعوا بسرعة الأسماء أسماء رجالنا الذين لقوا حتفهم
    Ve onunla birlikte ölen diğer 5 adam için de. Open Subtitles و بشعر بالأسى عن الـ5 رجال الآخرين، الذين لقوا حتفهم.
    Kevin Whitfield gibi aşırı dozdan ölen birçok kişi... 18 ay boyunca... Open Subtitles كل الذين لقوا حتفهم من الأذكيــاء في فترة لا تتعدى 18 شهراً
    ve bugün ölenler onurlu bizden önce zerafete kavuştukları için. Open Subtitles وأولئك الذين لقوا حتفهم اليوم يشرفني سيدخلون في نعمة أمامنا
    Bu da Cenotaph, bizim için savaşırken ölenleri andığımız yer. Open Subtitles وهذا هو النصب التذكاري، حيث أننا نتذكر أولئك الذين لقوا حتفهم القتال بالنسبة لنا.
    Ölenlerin kendini fedasını kabul etmek ve onların iradelerini sen taşımak zorunda kalırsın. Open Subtitles عليك أن تقبل التضحية الذين لقوا حتفهم وتحمل عبء ما وقفت ل.
    Aynı zaman aralığında ölen 4486 Amerikan askeri 150.000 ile 1 milyon arası Iraklı sivil kıyaslandığında keskin bir tezattır. TED هذا العدد يناقض تمامًا ٤,٤٨٦ من افراد الجيش الاميركي الذين لقوا حتفهم خلال تلك الفترة الزمنية نفسها.
    Bu istila sonucunda ölen münferit siviller için bir anıt oluşturmak istedim. TED بل أردت إنشاء نصب تذكاري للمدنيين الذين لقوا حتفهم نتيجة الغزو.
    Peki ya onunla beraber ölen adamlar nasıldı? Open Subtitles ولكن ماذا عن الرجال الذين لقوا حتفهم معه؟
    Sözde, cephede ölen askerlerin külleri getiriliyordu. Open Subtitles لقد كنا نرى يومياً صناديق الرماد بقايا الجنود الذين لقوا حتفهم فى الحرب
    Larry DeSilva da yakında bu modayla ölen suçlular listesine katılacak. Open Subtitles سوف تنضم قريبا لاري ديسيلفا قائمة من المجرمين الذين لقوا حتفهم في هذه الأزياء.
    Evet, ölen çocukların isimlerini istiyorum. Open Subtitles أريد منك ان تحصل على أسماء . الأولاد الذين لقوا حتفهم
    Ancak İngiliz ödenekleri, o kış gıda ve yakacak eksikliğinden ölen binlerce Almanı kurtarmaya yetmedi. Open Subtitles لكن الإمدادات البريطانية لم تكن ،كافية لانقاذ الآلاف من الألمان الذين لقوا حتفهم في الشتاء نتيجة لنقص الغذاء والوقود
    Seni o kayadan kurtarmak için ölen pilotlara söylesene bunu. Open Subtitles لماذا لاتقول ذلك إلى الطيارين الذين لقوا حتفهم لإخراجك من تلك الصخرة ؟
    İttifak yapıldığından beri bizimle beraberken ölen Cylonlar. Open Subtitles هؤلاء هم السيلونز الذين لقوا حتفهم معنا منذ التحالُف
    Lösemiden ölen de sen değilsin Cezayir'de depremde ölen de sen değilsin! Open Subtitles وأنت لست الوحيدة التي توفيت من سرطان الدم وأنت لست فقط احد الذين لقوا حتفهم في زلزال الجزائر
    Bu anıtı ölen bütün yetimler için yapmışlar. Open Subtitles وأنشأوا هذا النصب لجميع الأيتام الذين لقوا حتفهم.
    Savaş için değil ama savaşta ölen buralı adamlar için. Open Subtitles ليس للحرب، إنما للرجال الذين لقوا حتفهم هناك
    Otobüste ölenler kadın ve çocuklardan ibaret. Open Subtitles من بين أولئك الذين لقوا حتفهم في انفجار قنبلة الحافلة شمل الانفجار النساء والأطفال
    Charlie Cartwright, Miguel Fernandez, ve 8113'ün tüm ölenleri için kaldıralım. Open Subtitles شارلي كارتوايت ، ميغول فرناندز و جميع الرجال الذين لقوا حتفهم في 8113.
    Bunlar savaşta Ölenlerin resimleri. Open Subtitles هي صور لأشخاص الذين لقوا حتفهم في الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more