"الذين يعيشون هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada yaşayan
        
    • burada yaşamaktan
        
    Burada yaşayan ikizler tıbbi mantar ve ekstaziyi yasal olarak alabiliyorlar. Open Subtitles التوائم الذين يعيشون هنا يحصلون وبشكل قانوني على الحبوب المنشطه والمخدّره
    Şansıma, Burada yaşayan diğer insanlar da yalnız yaşıyor. Open Subtitles لحسن الحظ، القوم الآخرين الذين يعيشون هنا أيضا يعيشون لوحدهم
    Malesef şehre yaklaştıkça, Burada yaşayan o kadar çok insanı etkileyebilirler. Open Subtitles و للأسف ، فكلما كانوا أقرب إلى المدينة كلما قد تؤثر على الناس الذين يعيشون هنا
    Artık Burada yaşayan 4400'ler, benim için paspasın altına anahtar bıraktılar. Open Subtitles من الذين يعيشون هنا الآن من الـ4400 تركوا مفتاح لى تحت الحصيرة
    Madem ki, bu insanlar burada yaşamaktan mutlu, onlara hayırlı olsun, ama, ben daha fazla karışmak istemiyorum. Open Subtitles هؤلاء الناس سعداء الذين يعيشون هنا. جيد بالنسبة لهم، ولكن أنا لا ترغب في الحصول على أي أكثر انخراطا.
    Burada yaşayan bir çok insan bu tür şeylerden uzak dururlar. Open Subtitles معظم الناس الذين يعيشون هنا يندفعون من شيء لآخر
    Burada yaşayan insanlara açıklamak daha zor. Open Subtitles انه من الصعب شرح ذلك للناس الذين يعيشون هنا.
    Ölü sezonda Burada yaşayan bir avuç insanı da. Open Subtitles بالإضافة إلى الأشخاص القلّة الذين يعيشون هنا بالعطلات
    Sıra dışı olmasının sebebi Burada yaşayan 3.000 insanın çoğunlukla yeraltında yaşamasıdır. Open Subtitles غريبة لأن الـ 3 آلاف نسمة الذين يعيشون هنا غالبا ما يعيشون تحت الأرض
    Şu anda Burada yaşayan insanlar, öncelikli olarak yeni apartmanlar alacaklar. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هنا الآن سيكونوا الأوائل من يحصل على البيوت الجديدة
    Burada yaşayan üç adamın yerine söylüyorum: Open Subtitles بالنيابه عن الرجال الثلاثه الذين يعيشون هنا
    Burada yaşayan insanlar hakkında şarkılar söylemek bir süreliğine komik olabilir. Open Subtitles غناء الأغاني عن الناس الذين يعيشون هنا ذلك سيكون مضحك لفترة من الزمن
    Burada yaşayan insanlara açıklamak daha zor. Open Subtitles انه من الصعب شرح ذلك للناس الذين يعيشون هنا.
    Biliyor musun, erkek olsaydım, Burada yaşayan pisliklerden biri olsaydım bunun mümkün olduğunu söylerdin. Open Subtitles تعرف ماذا؟ لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا
    Burada yaşayan insanlara bak. Bu da bir ev. Gördün mü? Open Subtitles أنظري لكل الناس الذين يعيشون هنا هذا منزل، أترين؟
    Burada yaşayan insanlara haksızlık yapılıyor. Open Subtitles هذا ليس عدلًا للناس الذين يعيشون هنا
    Burada yaşayan insanlar için bu ilaçlara ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج للدواء من أجل الذين يعيشون هنا
    Burada yaşayan binlerce Müslüman'ın tutuklanıp gözaltına alınmasıyla ilgili, geniş kapsamlı bir öneriden başka bir şey değildi. Open Subtitles لم تكن سوى مجرد إقتراح شامل... لإحتجاز آلاف المسلمين الذين يعيشون هنا
    Yağmur ormanlarındaki yaşamın farklılığı Burada yaşayan insanları farklı şekillerde etkilemekte ve bu durum heyecan verici sonuçlar doğurmakta. Open Subtitles الطبيعة المُتنوِّعة للغابات المطرية تؤثر على الاشخاص الذين يعيشون هنا بطرق لا تنتهي وتؤدي في الغالب الى نتائج تخطف الانفاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more