"الذي جعلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • nereden
        
    • sebep olan
        
    • Niye
        
    • neydi
        
    • neden olan
        
    • karar verdin
        
    • iten
        
    • Niçin
        
    • nedeni
        
    • sebebi
        
    • yaptı
        
    • sebep oldu
        
    Laszlo'nun kaçışına yardım edeceğim fikrine nereden kapıldın? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن أني سأساعد لازلو في هروبه؟
    Ondan daha çok seninle konuşmak isteyeceğimi düşünmene sebep olan nedir? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أني أريد التحدث معكِ أكثر منها ؟
    Bana bunu Niye yapıyorsun? Open Subtitles ' السبب الذي جعلك متأكد تراهن سأضغط على اللغم
    O karavanda Ted Kaczynksi misali yaşamanı sağlayan şey neydi ki? Open Subtitles أجل، ما الذي جعلك تعتكف في تلك المقطورة، على كل حال؟
    O halde bu yemini vermene neden olan şeyi bana anlatabilir misin? Open Subtitles إذن فأنا أطلب منك أن تخبرني ما الذي جعلك تقسم هذا القسم؟
    Onbeş yıldır bana gelirsin, nasıl oldu da sakal tıraşına karar verdin? Open Subtitles منذ 15 سنة وانت تأتي إلي ما الذي جعلك فجأة ترغب بالحلاقة؟
    Sizi olaya özellikle iten ne oldu? Open Subtitles ما الذي جعلك تكتشفين هذه القضيه بهذه السرعه
    Niçin Titan'ın bir parçası olasın? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر أن تكون جزءً من فريق تيتان؟
    Beni yanında tutmanın tek nedeni buydu... sonra bir gün... bundan faydalan. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك تبقيني بقربك، لتتمكن ذات يوم من قبض الثمن.
    O telefona cevap vermek istemenin sebebi, kariyerini değiştirmek ve erkek arkadaşından ayrılmak isteme... ..sebebinle aynı. Open Subtitles توقفي,انتي تريدين الرد على المكالمة الاخرى لنفس السبب الذي جعلك ترغبين بترك عملك وهجر صديقك
    Laszlo'nun kaçışına yardım edeceğim fikrine nereden kapıldın? Open Subtitles ما الذي جعلك تظن أني سأساعد لازلو في هروبه؟
    Bu gece polis çağırmak nereden aklına geldi? Open Subtitles ما الذي جعلك تستدعين الشرطة هذه المرة بالذات ؟
    Kendime zarar verecek bir şey yapacağımı da nereden çıkardınız? Open Subtitles ما الذي جعلك تفكر انني بأني سأقوم بشيء لإيذاء نفسي ؟
    Maddenin solucan deliğinde tek yönlü ilerlediğine bu kadar emin olmana sebep olan nedir? Open Subtitles ما الذي جعلك متأكدًا أن المادة تستطيع السفر في اتجاه واحد فقط خلال ثقب دودي
    Pekâlâ, sabahın 7:22'sinde buraya gelmem için arayıp yalvarmana sebep olan acil durum nedir? Open Subtitles حسناً , ما الأمر المستعجل الذي جعلك تتصل بي وتترجاني لأحضر هنا في الساعه السابعه والثلث صباحاً؟
    Sen Niye olmak istediysen ondan. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك ترغب بأن تصبح مشجعة
    Öyleyse böyle pahalı bir evi tutmanın anlamı neydi? Open Subtitles ما الذي جعلك تختار هذا المنزل باهظ الثمن ؟
    Yani Lorrimer'dan şüphelenmene neden olan şey müzikaldi? Open Subtitles اذن فقد كان العرض المسرحي الموسيقي الذي جعلك تشك بـ "لوريمر" ؟
    Ama işe yarayabilir. Neden değiştirmeye karar verdin. Open Subtitles و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟
    Söyle bakalım, seni Tree Hill'de mağaza açmaya iten sebep nedir? Open Subtitles إذاً, ما الذي جعلك ترغبين في فتح متجر هنا في تري هيل ؟
    Niçin akşamın 5'inde, tek başına sarhoş oluyorsun? Open Subtitles ما الذي جعلك تصبح ثملاً جداً بالساعة الخامسة مساءاً , و وحيداً ؟
    Benim Dairokan'ım Eddie'yi bırakmanın başka bir nedeni olduğunu söylüyor. Open Subtitles انظر سيمباي حدسي يقول لي بأن حدسك لم يكن السبب الذي جعلك إيدي يذهب
    Bir süpürgeyi ikiye kırmanın nasıl bir sebebi olabilir? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون السبب الذي جعلك تكسر مكنستك نصفين؟
    Budist mi? Kim seni Budist yaptı ki? Open Subtitles من أتباع بوذا , من الذي جعلك من أتباع بوذا ؟
    Donanmaya katılmana ne sebep oldu? Open Subtitles ما الذي جعلك تنضم إليه جندي البحرية التجارية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more