"الذي حاول" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalışan
        
    • çalıştı
        
    • deneyen
        
    • istediği tek
        
    • çalisan
        
    Bu seni öldürmeye çalışan adama yardımsever gibi görünmekten daha sağlıklı olur. Open Subtitles إنه صحي أكثر من تظاهرك بفعل الخير مع الرجل الذي حاول قتلك
    Seni öldürmeye çalışan adamda bunlardan biri vardı, değil mi? Open Subtitles الرجل الذي حاول قتلك، كان معه واحداً من هذه، صحيح؟
    O gün gelene kadar, Naziler'i eski bir tüfekle vurmaya çalışan babam için buradayım. TED وحتى ذلك اليوم سأمثل والدي الذي حاول أن يقتل النازيين ببندقيته القديمة
    Pakistanlı bir Müslüman arabası bomba ile havaya uçurmaya çalıştı. TED كان هناك ذلك الرجل المسلم الباكستاني الذي حاول تفجير سيارة مفخخة.
    Sen benim beş yıl dışarı çıkmamı engellemeyi deneyen kimyagersin. Open Subtitles انت الكيميائي الذي حاول ان يغلق علي لمدة خمس سنوات.
    Eugene'nin zarar vermek istediği tek kişi Dennis'ti. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس.
    Ajan Shaw, seni yakalamaya çalisan Ring Ajani'nin köstebegin vücudundan veri sürücüsünü çikaran kisi oldugunu ögrendik. Open Subtitles العميل شاو , لقد تلقينا للتو معلومات تقول أن عميل الرينغ ذلك الذي حاول الامساك بك هو نفس الشخص الذي أخذ جهاز المعلومات
    Bu adamlar, bu korkunç adamlar babam gibi ...yahudilere yardım etmeye çalışan iyi bir insanı öldürdüler. Open Subtitles أن يبقى هؤلاء الرجال النازيين عديمي الرحمة.. على قيد الحياة بينما يُقتل أبي،ذلك الرجل الصالح الذي حاول مساعدة اليهود
    - Yukarıdaydı! - Şarkı söylemeye çalışan çocuk. Open Subtitles ـ لقد كان في الطابق العلوي ـ الرجل الذي حاول الغناء
    İmparatoriçe Deborah sabah, akşam ve gece kendisini ikna etmeye çalışan kocasını uzaklaştırmak için muazzam zorluklar çekti. Open Subtitles .. واجهت صعوبة هائلة .. .. في مُقاطعة زوجها .. .. الذي حاول أن يتخذ طريقه معها ..
    Diyor ki, laboratuvarlarından birini patlatmış, onu durdurmaya çalışan kapıda görevli bekçi dahil dört kişiyi öldürmüş. Open Subtitles يقول هنا بأنها فجرت أحد المختبرات وقتلت 4 أشخاص, بضمنهم عضو بارلامينت الذي حاول إيقافها بالبوابة.
    Yardım etmek istiyorsanız, onun hayatını almaya çalışan adamı bulun. Open Subtitles و لو اردت المساعده حقا اقبض لي الرجل الذي حاول قتلها
    Bana, tabakları havada tutmaya çalışan bir hokkabazı hatırlatıyorsunuz. Open Subtitles أنتتُذكرنيبالمشعوذ، الذي حاول الحفاظ على لوحات الغزل.
    Elbette ara sıra bizi yastıkla öldürmeye çalışan iblisler de var ama maalesef, nadiren bu tip durumlar da oluyor. Open Subtitles انا متأكّده ، أن هذا الشيطان العرضي الذي حاول قَتْلنا بالوساداتِ لكن من المحزن، ان تلك الحالاتِ نادرة بيننا
    Anneni görmek konusunda seni ikna etmeye çalışan onunlayken duygusuz olmanı söyleyen bendim, biliyorum. Open Subtitles أعرف أنا الواحد الذي حاول إقناعك لرؤية أمّك، لكي يكون غير عاطفي معها.
    Oğlumu öldürmeye çalışan FBI ajanı. Open Subtitles وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي الذي حاول قتل إبني.
    Bu nedenden, Beni boğmaya çalışan, Solungaç-Çocuk'a karşı Daha anlayışlı olmadığım için Beni bağışlayın. Open Subtitles فأغفر لي إن لم أكن متعاطفة أكثر مع فتى الخياشيم الذي حاول إغراقي
    O sadece beni öldürmeye çalıştı adam çok benziyor çünkü. Open Subtitles لأنه يبدو كثيراً كالشخص الذي حاول أن يقتلني
    93'te Dünya Ticaret Merkezi'ni havaya uçurmayı deneyen, ve 11 Eylül'deki uçak kaçırma olaylarının elebaşısı. Open Subtitles الشخص الذي حاول تفجير مركز التجارة عام 1993 والنائب الاول في 11 سبتمبر المحارب
    Çözmek istediği tek bilmece, aslında şuydu: Open Subtitles اللغز الذي حاول فكه : كان التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more