"الذي قال" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyleyen
        
    • kim söyledi
        
    • diyen
        
    • söylediği
        
    • söylemiş
        
    • söylemişti
        
    • kimdi
        
    Bir de şu artık kimseye katlanmak zorunda olmadığını söyleyen adam. Open Subtitles مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد
    - Arabasını verdiğini söyleyen bir adam için, sürücüsünden emin olmak ister. Open Subtitles ل الرجل الذي قال انهُ ترك سيارته وهو متأكد انهٌ قادها كثيراَ
    Kellemi kutuya koyacağını söyleyen adam sendin. - Değil mi? Open Subtitles أنت الشخص الذي قال أنه سيضع رأسي في صندوق، صحيح؟
    Kutsal suya parmaklarını sokabileceğini sana kim söyledi? Open Subtitles من الذي قال لك أن تضع أصابعك في الماء المقدس ؟
    Konuşmama, hayatta seçim yaparken yaşamayı unutmayın diyen Samuel Johnson'ın sözüyle başlamıştım. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Otto, babasının verdiğini söylediği bir Meksika pulunu gösterdi bana. Open Subtitles أظهر لي أوتو طابع المكسيكي الذي قال ان والده أعطاه.
    Seni pis sefil! Hayatın kısa olduğunu da kim söylemiş? Open Subtitles أيها المغفل، الساذج، السخيف من الذي قال بأن الحياة قصيره؟
    Oscar Wilde söylemişti sanırım, "Sevdiğin şeyi yok et." ya da tam tersi "Sevdiğin şey seni yok eder." Open Subtitles وكان أوسكار وايلد الذي قال هل تدمير شيء تحب. انها على العكس من ذلك ، ما تحب يدمر لك.
    Arzularımız var. Sanıyorum Schopenhauer'di şunu söyleyen: Bir kişi, ne istiyorsa yapabilir fakat ne isteyeceğini isteyemez. TED لدينا شهية. أعتقد أنه كان شوبنهاور الذي قال: الشخص يمكن أن يفعل ما يريده الآخرون لكنه لا يمكن أن يريد ما يريده الآخرون
    - Evet. Borsaci ehliyeti almaya ugrastigini söyleyen beyefendi ayni zamanda dürüstlük timsali oldugunu da söylemisti. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة
    Çünkü teslim edebileceğimi söyleyen it bendim. Open Subtitles لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل
    Bunu söyleyen üçüncü kişisin. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ انت الشخص الثالث في اليومين الماضية الذي قال لي ذلك
    Bir dakika! Sel basmayacağını.. ..söyleyen sendin! Open Subtitles انتظر دقيقه ، فأنت الشخص الذي قال أنه لن يكون هناك طوفانا
    Soğuk algınlığımı bir haftada iyileştirebileceğini söyleyen adam değil mi bu? Open Subtitles هذا نفس الرجل الذي قال أنه يستطيع معالجتي من البرد في أسبوع؟
    - Bu kadar kötü durumda olamazdık! - Uçabileceğini sana kim söyledi? Open Subtitles لن اكون شريرا أبدا - من الذي قال أنه يمكنك الطيران ؟
    Buffy,Odama girebileceğini kim söyledi? Open Subtitles بافي . من الذي قال بأنه يمكنك دخول حجرتي
    kim söyledi, O mu, O'na aldırma, sarhoş O. Open Subtitles اجل , لقد كنا , من الذي قال ؟ هي ؟ لا تستمعي لها , إنها سكرانه
    Sinek 5 diyen kişi dur desin, kartlar havadayken, tamam mı? TED الشخص الذي قال خمسة الاسباتي , هو من يقول ,توقف, عندما تكون الاوراق في الهواء, حسنا؟
    Arkadaşıma kalemi kıçına sok diyen... o sert erkeğe ne oldu acaba? Open Subtitles هل هذا صوت فتاة صغيرة؟ ماذا حدث للضخم الذي قال لصديقي: خذة و احشرة في مؤخرتك
    Sanırım yüzleştiğini söylediği görünmez yaratığı kavramış durumdayım. Open Subtitles ربما لدي فكرة عن الخلوق الغير مرئي الذي قال بأنه كان يلاحقه.
    Henüz yok, dedektifin söylediği tek şey, katilin üzerinde muhtemelen çiziklerin olabileceği. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قال أن القاتل لربما يوجد عليه آثار أظافر
    Eğlenmek için içeride kalmak gerektiğini kim söylemiş? Open Subtitles من الذي قال أنه يجب أن تكون في الداخل لتحضى ببعض المرح؟
    Şöyle söylemişti: Geçmiş nesillerin kati surette inandıkları şeyi o, Open Subtitles الذي قال أن ما اعتقده الأجيال السابقة راسخ،
    Sabahleyin "pastaya dokunma" diyen kimdi, söylesene? Open Subtitles من الذي قال لي لا احد يأكل من كعكة الكاليبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more