"الذي قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabilir ki
        
    • ne olabilir
        
    • ihtimali olan
        
    • tür
        
    • belli
        
    • gelebilir
        
    Bergen'ı buraya çekmeye göze alabilecek kadar ne önemli olabilir ki? Open Subtitles ما هو الشيء المهم جدا الذي قد يدل البيرجنز الى مكاننا
    ve çok basit bir fikir gibi görünüyor olabilir, ki öyle, ama insanlara olan etkisi devasa olabilir. TED وقد تبدو كفكرة بسيطة، وهي كذلك، لكن التأثير الذي قد تقوم به على حياة الناس يمكن أن يكون ضخما.
    Genç bir kadın hovardanın evine adım atınca başka ne olabilir? Open Subtitles ما الذي قد يحدث أكثر من دخول شابة لمنزل زير نساء؟
    Hastalarımıza karşı açık olmak için özen gösteririyoruz yapacağımız şey, yanlış gitme ihtimali olan şeyler onlara niçin dokunacağımızı açıklamak için. Open Subtitles نحن نجهِّز المرضى للألم الذي قد يشعرون به ما الذي سنفعله, الأخطاء التي قد تحدث كل هذا لنفسِّر لهم سبب لمسهم
    Bu tür düşünceler insanı sabah saat dokuzda cin tonik içmeye başlatabilir; ben de o yöne doğru gitmek istemiyorum. TED تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك.
    Şu fani dünyada.... ...yarın ne olacağını belli değil. Open Subtitles في هذا العالم المجنون لانعلم ما الذي قد يحدث غدا
    Durum biraz garip gelebilir, umarım kafaya takmazsınız. Open Subtitles لا يدري أحد بالحرج الذي قد يترتب على هذا الوضع
    Bu gemide cinayet işleyecek kadar değerli ne olabilir ki? Open Subtitles أعني ما الشيئ القيّم الموجود في السفينة الذي قد يقتل أحدهم من أجله؟
    Futboldan daha önemli ne olabilir ki? ! Open Subtitles ما هو الأمر الذي قد يكون أكثر أهمية من كرة القدم؟
    3 dakikada ne olabilir ki? Open Subtitles سوف نصعد على متنها و نلقي نظرة فحسب ما الذي قد يحدث في 3 دقائق ؟
    Aman Tanrım. Kim bunu yapacak kadar sıkıcı olabilir ki? Open Subtitles يا إلهـي ، من هذا الممل الذي قد يفعل ذلك ؟
    Dostum, şişeden boşaltacaktım, ne tersliği olabilir ki? Open Subtitles يارجل,أنا فقط سأصبه من زجاجة مالخطأ الذي قد يحدث؟
    Bu kadar önemli ne yapıyor olabilir ki buraya tek başına gelmene izin verdi? Open Subtitles ما الذي قد يفعله ويكون مهمّاً إلى درجة أن يجعلكِ تأتين إلى هنا بمفردكِ؟
    Burada bu kadar ehemmiyeti olan ve yazmak istediğin ne olabilir acaba? Open Subtitles ما الذي قد يظل نقطة بارزة بعد هذه اللحظة حتى تكتبيه ؟
    Pekala benim düğünümden daha öncemli ne olabilir? Open Subtitles حسناً، ما الشئ الذي قد يكون أكثر أهميةً من زفافي؟
    Yardım etme ihtimali olan kişiyi arayabilir misin peki? Open Subtitles لذا هل تستطيع أن تكلم ذلك .. الشخص الذي قد يكون قادر
    Olmama ihtimali olan birisini arıyorum. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص الذي قد يكون او لا يكون قد وجد
    Şimdi, o örneğe sahip olma ihtimali olan tek kişi, o dedektif. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي قد يتوفر على تلك العينة .هو هذه المحققة
    O zaman mümkün olan tek şey, seninle birlikte gelmemi istemenin sebebi bir tür suçluluk hissetmemeni kolaylaştırmak. Open Subtitles فالاحتمال الآخر إذن هو أنك تريدني أن أوافقك الرأي لكي أخفف شعورك بالذنب الذي قد تشعر به
    Yeni bir tür mü emin değilim... ama olabilir gibi duruyor. Open Subtitles لا يمكن أن أكون متأكّد أنّ ذلك نوع جديد، لكنّ هذا هو الشّيء الذي قد يكون.
    Bu heyecan verici olabilir ve belli ki sana sorun çıkaran kadınlardan hoşlanıyorsun. Open Subtitles وهو الشيء الذي قد يكون مشوقاً , وأنت من الواضح تحب المرأة التي تقسو عليك
    Bu yüzden ellerinin tersini, veya yanaklarını kullanarak, bir mağaradan gelmesi muhtemel, belli belirsiz hava akımlarını hissetmeye çalışırlar. Open Subtitles لذا يقومون بإستخدام الجزء الخلفي لأيديهم أو وجوههم لكي يشعروا بتدفق الهواء الخفيف الذي قد يكون قادماُ من خارج الكهف
    Tabii bunu bir bilim kurgu yazarının söylemesi sana tuhaf gelebilir. Open Subtitles ...الشيء الذي قد يكون غريباً إن صدر عن ...كاتب خيال علمي
    Ed, kararını sorgulamıyorum ama, çocuklar altı üstü Çello çalacaklar. Yani başlarına ne gelebilir ki? Open Subtitles لا أدري ما الذي قد يسببه ابنك من متاعب بلعبه للكمنجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more