"الذي قمت به" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptığım
        
    • yaptığın
        
    • halt ettim
        
    • yaptım
        
    • yaptığınız
        
    • yaptıklarımdan
        
    Evet, bundan 12 kadar yıl önce senden iki yaş daha küçükken yönetmelik taslağında yaptığım küçük bir hata buldun. Open Subtitles أجل وجدت الخطأ الوحيد الذي قمت به أثناء سحب تلك اللوائح منذ 12 سنة مضت عندما كنت أصغر منك بسنتين
    Günümüzde, yaptığım bu video en çok ilgi gören videom. TED واليوم، هذا الفيديو الذي قمت به هو الأكثر شعبية.
    Bak hayatım, televizyoncularla yaptığın röportaj. Open Subtitles عزيزي، إنه اللقاء الذي قمت به على التليفزيون
    Neyi yanlış yaptım? Yanlış yapmadın. Open Subtitles ما العمل السيء الذي قمت به لم تفعلي أيّ شئ سيء
    Ama şunu söyleyebilirim, hükümet için yaptığınız gizli iş, artık gizli değil. Open Subtitles لكن قطعًا العمل السري الذي قمت به لصالح الحكومة لم يعد سريًا بعد الآن
    Pek çoğunuz beni radyodan, ve bu yüce cemaat adına yaptıklarımdan tanıyorsunuz. Open Subtitles العديد منكم يعرفونني من الإذاعة والعمل الذي قمت به لمصلحة هذه الكنيسة العظيمة.
    Bu arada, umarım Fransız ekibinin iyi görünmesi için yaptığım derin tarihî araştırmayı beğenirsiniz. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    Geçen gün sizin için yaptığım şu küçük iş, her şey yolunda mı? Open Subtitles ذلك العمل الذي قمت به لأجلك بالأمس هل هو بخير ؟
    Hepinizi birlikte oynarken görünce yaptığım hatayı anladım. Open Subtitles عندما اراكم تلعبون سويا اليوم اري حجم الخطأ الذي قمت به
    O gece hayatımda uçuk bir şey yaptığım tek geceydi. Open Subtitles تلك الليلة كانت الشيء الوحيد الجامح الذي قمت به في حياتي
    O zamandan beri yaptığım tüm iyilikler, bu gerçeği silemez. Open Subtitles كل الخير الذي قمت به ومنذ ذلك الحين لا يمكن محو هذه الحقيقة.
    Bu Lisa dışında yaptığım en değerli şeydi. Open Subtitles انه الأمر الوحيد الذي قمت به ويستحق منذ ليسا
    Boya ve çöple yaptığın o şey, gerçekten iyiydi. Open Subtitles هيّا الشيء الذي قمت به بالدهان وغيره , كان حقاً جيداً جلّ ما فعلت هو توجيه
    Aynı geçmiş 3 damata yaptığın gibi. Open Subtitles الشيء نفسه الذي قمت به مع السابق رقم ثلاثة
    Kartlarını doğru oynadın, bir kaç aydır yaptığın tüm bu işler.. Open Subtitles إذا أحسنت انتهاز الفرص فكلّ العمل الذي قمت به
    Yani istiridye, şehir dizayn projesi gibi bir manifestonun temelini oluşturuyor Bunu New York limanında "İstiridye-tecture" adıyla yaptım. TED هكذا كان المحار أساس عرض مشروع التصميم المدني الذي قمت به في ميناء نيويورك ويسمي "المحار، الملمس."
    Fakat ben bir denizaltı gezisi yapabilecek durumda değilim. Özellikle de bugün burada olmam gerektiğini bilirken... Bu yüzden de Körfez'de petrol olup olmadığına bakmak için kendi kendime küçük bir deney yaptım. TED ولكني حتما لم استطع الذهاب برحلة بواسطة غواصة للتحقق من هذا خاصة ان المدة التي علمت بها انني مدعو فيها الى هذا المؤتمر وذاك اليوم ولكن الذي قمت به هو تجربة صغيرة لارى ان كان هناك نفط في خليج المكسيك
    Yılın başında yaptığınız bağıştan bahsediyorum. Open Subtitles أنا أشير إلى التبرع الذي قمت به في بداية السنة.
    Esther teyzeme yaptığınız muhteşem iş için size teşekkür etme şansını bulamamıştım. Open Subtitles على العمل الرائع الذي قمت به لعمتي إستر
    Bugün yaptıklarımdan sonra, hak ettim. Open Subtitles انظري، بعد الذي قمت به اليوم أظن بأني أستحقها
    İnan bana, yaptıklarımdan sonra kimse ziyaretime gelmez. Open Subtitles انه يوم جيد بعد الذي قمت به, لن يقوم أحد بزيارتي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more