"الذي وُلد" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğan
        
    • doğduğu
        
    Tıpkı geçen seneki yeniden doğan çocuk gibi. Open Subtitles انه مثل ذلك الذي وُلد مرة اخى العام الماضي
    Tarnrının ilk oğlu gibi, çamurdan doğan. Open Subtitles مثل المخلوق الأول للرب، الذي وُلد من طين.
    Böyle derdi mavi kurttan ve kızıl geyikten doğan. Open Subtitles هو الذي وُلد من الذئب الأزرق والغزال الأحمر.
    Ama doğduğu eve bir daha dönmemesi çok üzücü. Open Subtitles ولكن يا له من خزي إذ لم يعد أبدا إلى المنزل الذي وُلد به
    Ayrıca oğlunuzun doğduğu güne lanet edecek hale getiririz sizi. Open Subtitles وسنجعلك تندم على اليوم الذي وُلد فيه إبنك
    Oğlun doğduğu gün öldürüldü. Open Subtitles ولدكِ قـُتل باليوم الذي وُلد بهِ.
    Elinde kan pıhtısıyla doğan gözleri alevler, yüzü ışık saçan böyle derdi. Open Subtitles هذا ما قاله الذي وُلد بدم محتقن في قبضة يده, والذي كانت النيران تنبعث من عينيه, ووجهه يشع نوراً!
    Bunun ön saflarında, M.S. 865'de, burada, İran'ın başkenti Tahran'ın hemen dışındaki Rey şehrinde doğan İbn Zekeriya El-Razî adlı bir ortaçağ İslam doktor ve kimyageri vardı. Open Subtitles كان في طليعة ذلك طبيب وكيميائي مسلم "اسمه "ابن زكريا الرازي "الذي وُلد في مدينة "راي المتاخمة للعاصمة الإيرانية طهران" عام 865 ميلادية"
    Bebeğin doğduğu yıl. Open Subtitles بنفس العام الذي وُلد به ذلك الطفل
    Jamie'nin doğduğu gün, ben donup kalmıştım. Open Subtitles اليوم الذي وُلد فيه (جايمي)، كنت... مرتعباً.
    Brock'un doğduğu gün yemin etmiştim. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء من أجله في اليوم الذي وُلد فيه ...بروك) أقسمتُ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more