"الرجال من" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamları
        
    • erkekler
        
    • dan adam
        
    • adamların
        
    • insanları
        
    • lı adamlar
        
    • daki adamlar
        
    • adamlar yeniden
        
    • 'ndan iyi adamlar
        
    • herifler
        
    Kütüğün üzerindeki adamları sanki sineklermiş gibi salladı. Open Subtitles أوقع هؤلاء الرجال من أعلى اللوح الخشب و كأنهم ذباب
    İptal ediyorum. O adamları sudan çıkartın. Open Subtitles إنهى هذا البحث أخرج هؤلاء الرجال من الماء
    Aşağılık zevkler adına erkekler tarafından kullanılmak çok makûs bir şeydi. Open Subtitles إنه شيء مؤسف كي تُستخدم من قبل الرجال من أجل الترفيه.
    Aşağılık zevkler adına erkekler tarafından kullanılmak çok makûs bir şeydi. Open Subtitles إنه شيء مؤسف كي تُستخدم من قبل الرجال من أجل الترفيه.
    Yanında çalıştırmak üzere Tokyo'dan adam getirtmiş. Open Subtitles أتى بعض الرجال من العاصمة لمساعدتهم ماذا؟
    Benim yaşımdaki adamların çoğu ilk kalp krizlerini geçirmeye başladılar. Open Subtitles أكثر الرجال من هم في سنّي يصابون بأول السكتات القلبية
    Suyun topraktan farklı ve insanları cezbeden büyüsü sizi dağlardan indirip, derelere, nehirlere ve nihayet denize kadar sürükleyecektir. Open Subtitles فللماءِ سحرٌ خلاب يجذب الرجال من البر، حيث ستجد أن الأراضي المرتفعة تنتهي بجداول وبحيرات تصب بالبحر
    Siz Cold Mountain'lı adamlar bir kez daha savaşımızın kahramanları oldunuz. Open Subtitles انتم أيها الرجال من "كولد ماونتن" كنتم مرة أخرى أبطال الحدث
    Tanrım, MI-6'daki adamlar gerçekten ne kadar da etkiliymiş, tanrı onları kutsasın. Open Subtitles يا إلهي ، ذلك مدهش حقاً يا لكفاءة هؤلاء الرجال من وكالة المخابرات البريطانية، ليباركهم الرب،
    - Efendim. 25 Şubat. Bu adamlar yeniden yakıt alma konvoyunun parçasıydılar. Open Subtitles في 25 فبراير, كان هؤلاء الرجال من ضمن قافلة تزويد الوقود
    Pekala. Lordlarim, sehir Muhafizlari'ndan iyi adamlar size Kizil Kale'deki odalariniza kadar eslik edecekler. Open Subtitles يا مولاي، هؤلاء الرجال من حُراس المدينة
    Sintine/Komuta: adamları çıkarabilir misiniz? Open Subtitles من التحكم للقاع هل يمكنك إخراج الرجال من هناك ؟
    Bak... o parayı... seni buradan çıkaracak adamları tutmak için topladık, bu cahil köylünün... Open Subtitles اسمعني لقد قمنا بجمع هذا المال .لكي يخرجك هؤلاء الرجال من هنا، وليس لهذا الأبيض لكي
    Ayrıca kadın failler de, kurban erkekler de var. Yelpaze geniş. TED وهناك نساء و اللآتي هن من مرتكبي الجرائم، وبالطبع هناك من الرجال من هم ضحايا. هناك طيف كامل.
    Mars ve Venüs'ün ötesine geçme zamanı geldi çünkü gerçek şudur ki erkekler Afrika'dandır ve kadınlar da Afrika'dandır. TED حان الوقت لننتقل لما بعد المريخ والزهرة, لأن الصدق هو أن الرجال من أفريقيا والنساء من أفريقيا
    Buna rağmen İngiltere himayesindeki Sierra Leone'dan adam kaçırmak ve Cinque'in tarif ettiği gibi yasadışı olarak taşınmaları Open Subtitles مع ذلك فإن إختطاف الرجال من سيراليون التى هى تحت الحماية البريطانية سيراليون ونقلهم بشكلٍ غير قانوني للعالم الجديد كالذي وصفه "سينكيه" كالذي وصفه "سينكيه" , ليس بشيء جديد أليس كذلك؟
    Bu adamların sana şu an saldırmalarını engellemeye çalışıyorum. Son söylediğimde ben haklı çıktım ama, değil mi? Open Subtitles لقد منعت هؤلاء الرجال من تقطيعك بما فيه الكفايه
    Böylece bize insanları karanlık denizden ışığa götürecek... sözü verdi. Open Subtitles هذا يعنى انه وعدنا ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم الى النور
    Siz Cold Mountain'lı adamlar bir kez daha savaşımızın kahramanları oldunuz. Open Subtitles انتم أيها الرجال من "كولد ماونتن" كنتم مرة أخرى أبطال الحدث
    Bodega'daki adamlar burada. Open Subtitles الرجال من محل الشراب، هنا
    - Efendim. 25 Şubat. Bu adamlar yeniden yakıt alma konvoyunun parçasıydılar. Open Subtitles في 25 فبراير, كان هؤلاء الرجال من ضمن قافلة تزويد الوقود
    Pekala. Lordlarım, Şehir Muhafızları'ndan iyi adamlar size Kızıl Kale'deki odalarınıza kadar eşlik edecekler. Open Subtitles يا مولاي، هؤلاء الرجال من حُراس المدينة
    New Bern'lü bazı herifler tuzumuzu çalmaya çalıştı. Open Subtitles بعض الرجال من برن الجديدة ظهروا حاولوا ان يسرقوا ملحنا , فحدث هناك اطلاق نار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more