"الرجل أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • erkeğin
        
    • İnsan
        
    • bir adam
        
    • adama
        
    • erkek gereken
        
    • gerekir
        
    Bir erkeğin çekici olması için çok küçük eksiklikleri olmalı. Open Subtitles ينبغي على الرجل أن يفتقرَ لشيء ما لكيْ يكونَ جذابًا.
    Evet, bir erkeğin çalışması ve üretmesi doğal olandır. Open Subtitles بطبيعة الحال، من طبيعة الرجل أن يعمل ويخلق
    Bazı şeyleri insan yapmak zorunda olduğu için yapıyor. Open Subtitles هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا
    Eh, insan bir yerlere kök salmalı. Open Subtitles حسنًا ، على الرجل أن يزرع الجذور في مكان ما
    Böyle bir adam, bırak çamaşır yıkamayı, kendine bir fincan çay bile koyamaz. Open Subtitles لا يستطيع الرجل أن يصنع لنفسه كوب من الشاي ناهيك عن غسيل ملابسه
    - O zaman niye adama bu şeyi çıkarmasını söylemedin? Open Subtitles أذا لما لم تقول لهذا الرجل أن يقوم بأيزالته ؟
    Başka seçeneğim yoktu. Konu aileyi koruma olduğunda bir erkek gereken her şeyi yapar. Open Subtitles ...لم يكن لدي خيار ، من حق الرجل أن يفعل أي شيء
    Bazen her şeyi arkanda bırakıp düşüncelerinle baş başa kalman gerekir. Open Subtitles أحياناً يحتاج الرجل أن يذهب بعيداً أن يكونَ وحيداً مع أفكاره
    Eğer yapamıyorsa, erkeğin görevi o zaman geçindiremediği ailesini beslemek için bu şeyleri rehin vermektir. Open Subtitles فإن لم يستطع فعل ذلك فإنه عمل الرجل أن يقوم برهن الأشياء كي يطعم العائلة التي لا يستطيع إعالتها
    Bir erkeğin yaşamı büyük bir amaç uğruna harcanmalı! Open Subtitles يجب على الرجل أن يقضي حياته لتحقيق طموحه
    Zorlu bir iş günüden sonra bir erkeğin yemeğinin hazır olmasını beklemesi doğru değil mi? Open Subtitles أليس هذا هو المفروض بعد يوم عمل شاق يحبّ الرجل أن يجد غذائه منتظره متى يدخل من الباب؟
    Genellikle, bu gibi zamanlarda, erkeğin birşeyler söylemesi gerekmez mi? Open Subtitles عادة, أليس المفروض من الرجل أن يكون من يقول كل هذه الأشياء؟
    İnsan uşağının yanında Don Juan olamıyor, değil mi? Open Subtitles لا يستطيع الرجل أن يكون بطلاً أمام خادمه, أليس كذلك؟
    İnsan, işi olmayan yere burnunu sokmamalı. Open Subtitles على الرجل أن لا يتدخل في شؤون الآخرين تلك لَيست قضية عادلة
    İnsan sesini kilometrelerce öteden duyabiliyorsun. Open Subtitles إخترع أداة غريبة الشكل حيث يمكن لصوت الرجل أن يسمع على بعد ميل واحد
    Şu günlerde bir adam için nerede olacağını bilmek çok zor. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    İslam alemi, bu gerçeğe inanmak istemedi böyle bir adam nasıl ölebilirdi? Open Subtitles العديد من أتباعه لم يصدق الحقيقة كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يموت ؟
    bir adam ne zaman ki pantolonunu çıkaramaz hale gelirse, o artık bir erkek değildir. Open Subtitles اليوم الذي لا يستطيع الرجل أن يخلع سرواله، لا يعُد رجلاً
    O zaman şu adama söylermisiniz... başka biryerde yıkansın. Open Subtitles نعم, إذن هل يمكنك ِ أن تخبري هذا الرجل أن يغتسل في مكان اَخر؟
    Dinle, Kes şunu adama da evine gitmesini söyle.. Open Subtitles إسمعي. توقفي في الحال أطلبي من هذا الرجل أن يغادر
    Başka seçeneğim yoktu. Konu aileyi koruma olduğunda bir erkek gereken her şeyi yapar. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ، من حق الرجل أن يفعل أي شيء...
    Eninde sonunda birinin karşı durması gerekir. Open Subtitles فهو أن على الرجل أن يأخذ موقفاً فى النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more