"الرقصات" - Translation from Arabic to Turkish

    • dans
        
    • danslar
        
    • dansı
        
    • dansları
        
    • dansa
        
    • danslarını
        
    • koreografiyi
        
    • danslarından
        
    • koreografisini
        
    • koreografinin
        
    Ne yapayım sence? Çıkıp tuhaf bir şekilde dans edeyim mi? Open Subtitles ما تقوله ، فقط اذهب هناك وقم ببعض الرقصات الغريبة ؟
    Tüm dans isteklerin kabul edilmiştir. Open Subtitles كل الرقصات قد تم تأديتها عليّ أن أجرب واحدة
    Oh, bence, özellikle senin yaşındayken yapabileceğin daha modern danslar var. Open Subtitles أنت تعرف أنه هناك الكثير من الرقصات الحديثة .. خصوصاً لسنك
    Bütün dansı Jane ile yapacaktı tabii. Başka ne yapabilirdi ki? Open Subtitles ورقص كل الرقصات مع جين ولم يرضى عن ذلك بديلا
    Büyük etkinlik de yaklaşıyor. Tüm dansları tam randımanlı yapamaz. Open Subtitles والرقصات المعقدة ستأتي لاحقاً كيف لها أن تؤدي جميع الرقصات على نحو سليم
    Bazen arkadaşlar dansa falan gittiklerinde köpeklerine bakarım. Open Subtitles أنا أحيانا ننظر بعد الكلاب الأصدقاء إذا ذهبوا إلى الرقصات.
    O kalpsiz robotlardan önceki zamanları ahır danslarını ve at arabasına binmeyi nasıl özlüyorum biliyorsun. Open Subtitles تلك الرقصات و العربات التي تجرها الحيوانات قبل أن تفقد الحياة قيمتها بسبب آلات متطورة قاسية
    Üzgünüm. Tavırları kötü ve koreografiyi anlamıyor. Open Subtitles أنا آسف, تصرفاتها سيئة ولا تستطيع فهم الرقصات
    Hem en kritik an, dans aralarıdır. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، الوقت الحرج هو بين الرقصات
    Bazıları için bu dans felaketle sonuçlanacak. Open Subtitles البعض يظن أن هذه الرقصات ستنتهي بشكل مفجع
    Hepsinde aynı güzellikte dans etmeyi başaramam. Open Subtitles لا استطيع القيام بكل الرقصات بنفس درجة الانجاز
    birkaç saniye sonra Bruno dans ettikten sonra! Open Subtitles سوف تبدأ بعد لحظات لكن الآن بعض الرقصات مع برونووو
    Pekâlâ, sahnede müsait bir yer olabilir eğer koreografiyle dans etmek istersen. Open Subtitles حسنا، قد تكون لدي بعض المساحة الصغيرة المتاحة إن كنت تريدين ممارسة بعض الرقصات
    Rakibin üstünde dans ediyor. Open Subtitles انه يقوم ببعض الرقصات السريعة في وجوهِ خصومه
    Bundan dolayı, toplumsal danslar ortaya çıkıyor, değişiyor ve büyük bir hızla yayılıyor. TED و بسبب ذلك، الرقصات الشعبية تستمر بالتصاعد، و التغير و تنتشر كالنار في الهشيم.
    Günümüzde bu danslar evrim geçirmeye, büyümeye ve yayılmaya devam ediyor. TED اليوم، هذه الرقصات تستمر بالتطور و النمو، والانتشار
    Bilirsin, bu danslar... Bu vahşi, çılgın danslar... Open Subtitles تعلمين، هذه الرقصات، تلك الرقصات الهمجية، المجنونة
    Onlar bu gece çaldıkları zaman sen ve ben hayatımız boyunca yapamayacağımız en romantik dansı yapacağız. Open Subtitles ..عندما يعزفون اغنيتنا سوف نرقص انا وانت اكثر الرقصات الرومانسية التي سنرقصها في حياتنا
    Senin evlenmeni önlemek için... yağmur dansı mı yapıyorum? Open Subtitles .. كانّي عملت بعض الرقصات من أجل المطر لكيّ أمنعك من الزواج ؟
    Çok isterim ama bu dansları bilmiyorum. 67'me kadar başlamadım. Open Subtitles أرغب بأن أرقص معك ولكن لا أعرف هذه الرقصات
    - Allah'ım! Öyle yorgunum ki! - Lydia ve ben her dansa kalktık! Open Subtitles ـ ياربى أنا فى غاية التعب ـ ليديا وأنا رقصنا كل الرقصات
    Üreme mevsimi boyunca flamingolar bu tuhaf kur danslarını yaparlar. Open Subtitles خلال موسم التكاثر، طيور الفلامنغو تؤدى هذه الرقصات الغريبة
    O aptal koreografiyi herkes yapabilirdi. Open Subtitles صحيح.. اي شخص يستطيع اداء تلك الرقصات السخيفة
    Öyleyse alt kattaki o genç İngiliz hanıma söyle, insanlığın yararı için Orta Avrupa'nın kaybolmaya yüz tutan yerel danslarından birini kaydediyorum. Open Subtitles اننى اقوم بالتلحين من اجل الأنسانية لواحدة من الرقصات الشعبية المفقودة لأوروبا الوسطى
    "Modern Major General"'in koreografisini ban öğretebilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تعلمنى الرقصات لمسرحية "اللواء الحديث"؟
    Kasklar ve metal zımparası altında ezilirken zor bir koreografinin altından kalkamazlar. Open Subtitles انهم لا يستطيعون التقاط تصميم الرقصات المتقدمة بينما هم مثقلون بالخودات ومطحنة المعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more