"الروابط" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlar
        
    • bağlantı
        
    • bağlantıları
        
    • bağları
        
    • bağ
        
    • bağlantılar
        
    • bağlarını
        
    • bağların
        
    • kaynaşma
        
    • bağlayan
        
    • bağlarının
        
    • bağlantıların
        
    • bağı
        
    • ilişkiyi
        
    • linklerini
        
    Atomların arasındaki bu bağlar elektronlar sayesinde oluşur. TED الآن، هذه الروابط التي بين الذرات، مصنوعة من إلكترونات.
    Burada gördüğünüz her bir bağlantı bir kimsenin söylediği bir şey ile içerikler arasındaki gerçek ğlantıları gösteriyor. TED كل رابط من هذه الروابط التي ترونها المقدمة هنا هي علاقة فعلية كونت بين شئ قاله شخص ، بين قطعة من محتوى.
    Ayna kırıldığında, bu darbe, gemiyle olan tüm bağlantıları kopardı. Open Subtitles صدمة كسر المرآة تسببت في قطع كل الروابط مع السفينة
    zayıf bağları olan kişiler sayesinde bulmuşlar. TED بل حصلوا عليها عبر الروابط الضعيفة، عبر أشخاص تعرفوا إليهم لتوهم.
    Kadınlarda bu bağ daha güçlü. TED بالنسبة للنساء، هذه الروابط يمكن أن تكون أقوى.
    Bir robot kolunu ele alalım, oldukça iyi tanımlanmış sert bağlantılar ve harekete geçirici motorları var, bunlar eklem bağlantılarını taşırlar. TED إن أخذتم ذراع روبوت، فهي مجموعة محددة من الروابط الصلبة والمحركات، التي نسميها المشغلات، وهي تحرك الروابط حول المفاصل.
    Bazı kimyasal bağlar böyle oluşur. TED هذه هي طريقة تكوين بعض الروابط الكيميائية.
    Ama liflerde monosakkaritler beta bağlarıyla bir araya gelir. Bu bağlar vücut tarafından yıkılamaz. TED لكن في الألياف، الروابط بين الجزيئات هي روابط بيتا و التي لا يستطيع الجسم تفكيكها
    Bu resimde, çemberler ya da düğümler Douglas göknarını gösteriyor ve çizgiler ya da bağlar mantarlararası iletişimleri gösteriyor. TED في هذه الصورة، تمثلُ الدوائر شوح دوغلاس، أو العُقد، وتمثلُ الخطوط الطرق السريعة لتواصل الفطر، أو الروابط.
    Bir sanatçı olarak bağlantı benim için çok önemlidir. TED كفنانة، الروابط ذات أهمية كبيرة بالنسبة لي.
    Günümüzde seçebileceğiniz yüzlerce bağlantı var. TED حالياً يوجد المئات من الروابط لتختار منها
    Ayna kırıldığında, bu darbe, gemiyle olan tüm bağlantıları kopardı. Open Subtitles صدمة كسر المرآة تسببت في قطع كل الروابط مع السفينة
    Bunları yanyana koyduğumuzda, iki sayfanın farklılığını okumak için bağlantıları bile okumak zorunda değilsiniz. TED حين تضعونهما جنبا إلى جنب، لا تحتاج حتى إلى قراءة الروابط لرؤية امدى اختلاف الصفحتين.
    Isıyı açtığınız zaman şekerdeki kimyasal bağları oluşturur ya da kırarsınız, böylece kahverengi bir karamel meydana gelir. TED تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟
    Bağlı organizasyonlarımızda, zayıf bağları güçlendirmeye çalışırız ancak güçlü bağların gücünü hafife alırız. TED في علمنا علم مؤسسات الشبكة تعلمنا أن القوة في الروابط الضعيفة و لكننا نقلل من قوة الروابط القوية
    Böylece, birlikte oyun oynamak, bağ, güven ve işbirliğini doğuruyor. TED ولذا، فاللعب سوياً يبني في الواقع الروابط والثقة والتعاون.
    Belki de o balıkla arasında garip bir bağ vardır. Open Subtitles ربما لديه بعض الروابط الغريبة مع تلك السمكة
    Çalışma ve alıştırma ile beyninizdeki bağlantılar güçlenir TED حيث تزداد الروابط العصبية قوةً ونماءً بالدراسة والتمرين.
    Ancak, diğer tüm bağlantılar güçlü ve güvenilir olursa, sizin bağlantınızın ehemmiyeti daha önemli hale gelir. TED ولكن عندما تصبح كل الروابط الأخرى قوية وموثوق بها، تُصبح أهمية الرابط أمرا أساسياً بشكل أكبر.
    Bir anlığına uluslararası bağlarını unutalım, bu kişiler ne yapabilir? Open Subtitles فلننسى الروابط الدولية لدقيقة ماذا كان سيفعل هذا المجرم ؟
    Görevi başarmak için bu bağların hepsinin birbirine tutunmuş olması lazımdır. TED يجب على كل رابط من هذه الروابط أن تتماسك لتنجح المهمة.
    Ufak bir baba-oğul kaynaşma gezisinden bir zarar gelmez. Open Subtitles لن تضرنى هذه الرحلة الصغيرة لتقوية الروابط بين الاب و ابنه
    Çünkü kendimize hayal etme izni verdiğimiz an, işimizin çoğunu birbirine bağlayan ipler aşikar hale geldi. TED لأنه بمجرد أن سمحنا لأنفسنا بأن نحلم، أصبحت الروابط بيننا بديهية.
    Aile bağlarının başka her şeyin üstünde olduğunu asla öğrenemedin. Open Subtitles لم تعلم أن الروابط الأسريّة أقوى بكثير من أيّ شيء آخر.
    Örneğin, kronik stres beyninizin korku merkezi olan amigdaladaki sinirsel bağlantıların sayısını ve aktivite seviyesini arttırır. TED على سبيل المثال، يزيد التوتر المزمن مستوى النشاط وعدد الروابط العصبية في اللوزة الدماغية، وهي مركز الخوف في الدماغ،
    Bu bağı oluşturan böyle kilit anlar vardır. TED هناك لحظات تقوي الروابط بيننا، وتلك اللحظة من أهمها.
    Bu aldatmanın sebebi yalnızca oğul ve baba arasındaki ilişkiyi güçlendirmektir. Open Subtitles خداعى يهدف فقط إلى تقوية الروابط. بين الأب والإبن.
    Bana bütün yaptığı o videoların linklerini ve kaydettiği şarkıların linklerini gönderdi. Open Subtitles لقد ارسل الي كل هذة الروابط للفيديوهات التي يعدها والاغنيات التي يسجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more