"الرّجل الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • adama
        
    • astına
        
    • adamı getirmek
        
    • eden
        
    6 numara: Bana ilk silahı veren adama asla ihanet etmedim. Open Subtitles رقمُ ستّة, أنا أبداً لا أخون الرّجل الذي أعطاني سلاحيَ الأوّل
    İşte bir tane daha. Babanı öldüren adama benziyorlar. Open Subtitles وهناك شخصًا آخر يشبه الرّجل الذي قتل أباكِ
    ve işini rütbece astına öğretirsin. Open Subtitles و علّم عملك إلى الرّجل الذي أقل في الرّتبة .
    Ve işini rütbece astına öğretirsin. Open Subtitles و علّم عملك إلى الرّجل الذي أقل في الرّتبة .
    Bunun planlayan adamı getirmek için bir göreve gittik. Open Subtitles لقد قُمنا بعمليّة للقبضِ على الرّجل الذي خطّط لهذه الهجمات
    Bunun planlayan adamı getirmek için bir göreve gittik. Open Subtitles لقد قُمنا بعمليّة للقبضِ على الرّجل الذي خطّط لهذه الهجمات
    Zihin okuyan bilgisayarları icat eden adam için. Open Subtitles لدى الرّجل الذي اخترع جهازَ كومبيوترٍ يقرأ العقول
    Yemekleri pişiren adama bak. Open Subtitles هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام.
    Yemekleri pişiren adama bak. Open Subtitles هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام.
    Bunu son karşılaşmamızda beni top gibi fırlatan adama söyle. Open Subtitles ويقولها الرّجل الذي ضربني بعنف في آخر لقاء لنا!
    Bana bak. Afyon kaçırmak için kıçını kullan diyen adama söylediğimi söyleyeceğim sana. Open Subtitles أنظري، سأخبرك ما أخبرتُ ذلك الرّجل الذي سألني أن أستعمل مؤخّرتي لتهريب (الأفيون).
    Motorsiklet kasklı adamdan mı bahsediyorsun, ...hani şu kapıma gelen ve içeri girip bira içip seni beklemeyi kabul eden adamdan? Open Subtitles ،تعنين الرجل ذو قبّعة راعي الدّراجات الرّجل الذي آتى لعتبة بابي، الذي ودّ الدّخول
    1983'deki Beyrut Kışla Bombalaması'nda işin beynine yardım eden adam mı? Open Subtitles الرّجل الذي ساعد العقل المدبّر لتفجيرات ثكنة "بيروت " عام 1983

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more