"السائقون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sürücüler
        
    • şoförler
        
    • sürücülerin
        
    • Sürücülere
        
    Vahşi yaşamın aksine, eski rus yük kamyonları soğuğa uyarlanmamış durumda bu yüzden Sürücüler yeni bir çözüm bulmuşlar. Open Subtitles ، على عكس الحياة البرية الشاحنات الروسية القديمة ليست مُتكيفة مع البرد بصورة جيدة .لِذا يخطط السائقون لحل جديد
    - Sürücüler kamyoneti işten sonra da eve götürüyorlar mı? Open Subtitles هل يأخذ السائقون الشاحنات إلى المنزل بعد المناوبات؟ أجل، أجل.
    Her iki durumda da, Sürücüler trafiği daha kötüleştirirler çünkü yolun ilerisindeki trafik durumlarını iyi algılayamazlar. TED بكلتا الحالتين، يزيد السائقون الحالة سوءًا لأنهم ببساطة لا يملكون حدسًا جيدًا عن الوضع الذي يواجهونه.
    şoförler bilinçsiz. Adamlar konuşmak istemiyor. Open Subtitles السائقون مازالوا فاقدى الوعى الرجال لا تعرف اى شىء او لن يقولوا
    İlaçlama Uçağı Düştü, İki Kişi Öldü Uçak Tankere Çarptı, şoförler Kurtuldu Open Subtitles موت شخصان خلال تحطم طائرة مبيدات الطائرة إصطدمت بناقلة بترول , السائقون هربوا
    Bizim için çalışan şoförler seni otele veya eve götürürler. Open Subtitles السائقون الذين يعملون معنا يأخذونك إلى الفندق أو الشقة..
    Kırmızı yandığını gördüm ve iyi sürücülerin yapması gerektiği gibi durdum. Open Subtitles إذًا رأيت الإشارة حمراء، وقد قمت بالتوّقف كما يفعلها السائقون الجيّدون.
    Sürücülere son hazırlıklarını yapmalarını söyle. Open Subtitles اخبر السائقون ان يقوموا بأستعداتهم النهائيه
    Sürücüler çember çizip bu noktaya geliyorlar. Open Subtitles السائقون يقومون بالإلتفاف مراراً و تكراراً اخرجوا إلى هنا، على الأقل هذة السيارة فعلت
    Motorlar kapalı bekleyecek, Sürücüler koşup araçlarına ulaşacaklar. Open Subtitles سوف نستخدم اسلوب لومونز للبداية ستكون المحركات كلها مغلقة اما السائقون فى انتظار الطلقة ليجرو خلال الطريق
    Birinci ve ikinci bitiren Sürücüler arabalarından çıktığı için kural gereği diskalifiye oldular. Open Subtitles لأن السائقون قد أنهوا السباق الأول و الثاني خروجاً من سيارتهم أنهم رسمياً غير مؤهلين للفوز
    Evet, Sürücüler aptallık yaptıklarında işte böyle şeyler olur. Open Subtitles أجل هذا ما يحدث عندما يفعل السائقون أشياء حمقاء
    Planlanmış saldırılar ve tüm Sürücüler propaganda amacıyla serbest bırakılmış. Open Subtitles إنها ضربات موجهة، وكل السائقون... تم تسليمهم منشورات دعائية للمنظمة.
    Sürücüler bu süre içerisinde ellerini cihazlardan uzak tutmak zorundalar. Open Subtitles يجب أن يبقي السائقون أيديهم بعيداً عن أزرار التحكم أثناء هذا الوقت
    Sürücüler trafik sıkışıklığından çok uzakta ve önceden fren yapmaları gerektiğini fark etmeye yatkın değillerdir, bu da çarpışmadan kaçınmak için daha sert fren yapmalarıyla sonuçlanır. TED لا يدرك السائقون لحاجتهم لكبح الفرامل بشكل مبكر عن الزحمة المرورية، مما يعني انتهاء المطاف بهم لحاجتهم للكبح بشكلٍ أقوى لتفادي الاصطدام.
    Millet dikkatinize yarışa vermenizi istiyorum, şoförler başlamak üzere. Open Subtitles مرحباً ، جميعاً أريد جذب إنتباهكم للطريق الآن السائقون على وشك الوصول للقمة
    Bütün şoförler dışarıda takılır, muhabbet ederken bu herif tek başına takılıyor. Open Subtitles ،جميع السائقون كانوا بتسكّعون بالجوار ،يتحدثون سوية عن مهنتهم ولكن هذا الرجُل، كان يقف وحده
    Adam şoför. şoförler eyaletler arasında kalır ve işlerine oradan devam ederler. Open Subtitles السائقون يتنقلون بين الولايات ويواصلون التحرك
    Kabul edersiniz ki özel şoförler daha fazla kazaya... Open Subtitles ستوافقنى الرأى بأن السائقون الخصوصيون يرتكبون حوادث اكثر
    Diğer şoförler 8:30'da ilk teslimatlarını getiriyorlar. Open Subtitles السائقون الآخرون أوصلوا بضاعتهم في الساعة الـ 8:
    Bir çalışmada yol kenarına oyuncak yılan ve kaplumbağa konulmuş ve sürücülerin yılana daha fazla çarptığı, oyuncak hayvanlara çarpan sürücülerin de yüzde 3'ünün bunu kasıtlı yaptığı görülmüş. TED في دراسة حيث وضعت حية مزيفة وسلحفاة مزيفة على جنب الطريق، قام السائقون بلقيادة فوق الحية اكثر من السلحفاة وحوالي 3 بالمئة من السائقين الذين ضربوا بسياراتهم الحيوانات المزيفة
    Sürücülere son hazırlıklarını yapmalarını söyle. Open Subtitles اخبر السائقون ان يقوموا بأستعداتهم النهائيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more