"الساعات القادمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç saat
        
    Remy's artık benim ailem. Yada Birkaç saat içinde olacak. Open Subtitles ريمي عائلتي الأن , أو سيكون في خلال الساعات القادمة
    Önümüzdeki Birkaç saat ihtiyacın olabilecek şeyleri getirdim. Open Subtitles إذاً كل شيء تحتاجينه ليساعدك في الساعات القادمة
    Tamam, onunla birlikte kal. Önümüzdeki Birkaç saat çok önemli. Open Subtitles حسناً, ابق معها الساعات القادمة ستكون حاسمة
    Birkaç saat içinde limana hareket edeceğiz. Open Subtitles سوف نذهب الى الاحواض في الساعات القادمة و سنتقبل البضاعة.
    Birkaç saat sonra bizi avlayan sadece o olmayacak. Open Subtitles حسناً، لن يكون الوحيد الذي يصطادنا خلال الساعات القادمة
    Birkaç saat içinde ne aldıysan ortaya çıkacak ama bu süre zarfı boyunca benim talimatlarıma uyman gerekiyor. Open Subtitles في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي.
    Önümüzdeki Birkaç saat boyunca ona verdiğim iki şişe viskiden başka kimseyle konuşmayacaktır. Open Subtitles زجاجتين الويسكي اللتان أعطتهما إياهم هى الأشياء الوحيدة التي سيتحدثون إليها خلال الساعات القادمة
    Sayın Başkan, önümüzdeki Birkaç saat öyle ya da böyle geleceği belirleyecek. Open Subtitles سيدي الرئيس، الساعات القادمة ستقرر المستقبل، للأفضل او الأسوء
    Birkaç saat boyunca burada bulunan her evi arayacağım, ve eğer herhangi biri, buna siz de dahil, önüme çıkacak olursa, cinayetin suç ortağı olarak tutuklanacak. Open Subtitles سأفتش كل بيت في هذا المكان خلال الساعات القادمة ، وإذا وقف أي شخص، بما فيهم أنت ، في طريقي سيعتقلونه على إعتبار أنه تواطأ في جريمة قتل
    Önümüzdeki Birkaç saat içinde kıza ulaşmak zorundasın. Open Subtitles لابد أن تتمكن منها خلال الساعات القادمة
    Söylentiler doğruysa, Profesör Henry Wilkins'in sayesinde Bormat'ın son teoreminin çözümsüzlüğü, sadece Birkaç saat sonra sona ermiş olacak. Open Subtitles إذا صحت الإشاعات، بفضل الأستاذ هنري ويلكنز نظرية بورمه الأخيرة الشهيرة قد تتوقف عن كونها غير قابلة حل في الساعات القادمة
    En azından Birkaç saat içinde. Open Subtitles على الأقل ليس خلال الساعات القادمة
    Birkaç saat ortadan kaybolmuştum. Open Subtitles لن اكون متاحة فى الساعات القادمة
    Birkaç saat içinde daha fazlasını öğreniriz. Open Subtitles سنعرف المزيد خلال الساعات القادمة.
    Birkaç saat içinde ölmüş olabilirim. Open Subtitles رُبما سأكون ميت في الساعات القادمة
    Bill! Birkaç saat içinde büyük bir felâket yaşayacağız. Open Subtitles يا (بيل) سيكون هناك تساقط كبير خلال الساعات القادمة
    Bay Ewing, tedavinin kritik bir noktasında. Önümüzdeki Birkaç saat içinde yaşayıp yaşamayacağı belli olacak. Open Subtitles .سيد (إونج) في مرحلة حرجة من علاجه .في الساعات القادمة سيتقرر حياته من موته
    Önümüzdeki Birkaç saat boyunca elimizdeki tüm çalışanların, Jack Bauer'ın virüsü durdurmasına yardım etmek için çalışmalarını istiyorum. Open Subtitles ...خلال الساعات القادمة كل مواردنا سنستعملها لمساعدة (جاك) لإعتراض طريق الفيروس
    Eğer söylentiler doğruysa, Profesör Henry Wilkins'in sayesinde Bormat'ın son teoreminin çözümsüzlüğü Birkaç saat sonra sona erecek. Open Subtitles إذا صحت الإشاعات، بفضل الأستاذ (هنري ويلكنز) نظرية (فيرما) الأخيرة الشهيرة قد تتوقف عن كونها غير قابلة حل في الساعات القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more