"الست الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son altı
        
    • geçen altı
        
    Son altı yılda oradan 20 dolar çaldırmışımdır. Open Subtitles اعتقد انه قد تم سرقت 20 قرش فى السنوات الست الماضية
    Karının çalıştığı kişiler bu olaya Son altı yıldır kahkahalarla gülüyordur, ama ne olmuş ki? Open Subtitles صحيح أنها ربما تكون قد مرحت مع بعضهم على مدار السنوات الست الماضية
    Son altı haftadır yeni bir uyuşturucunun sokaklarda dolanmaya başladığını duyuyorduk. Open Subtitles الأسابيع الست الماضية سمعنا أن هناك نوع من المخدرات جديد أنتشر في الشوارع
    Son altı yıl içinde tüm öğrendiklerim bunlar, tüm dünya çapında terorizm olayları, son yirmi yılın zirvesine çıktı. Open Subtitles كل ما اعرفه ان السنوات الست الماضية كان هناك الكثير من الاحداث الارهابية على مستوى العالم
    Ama inanıyorum ki; geçen altı yılı imkânsızdan, durmak bilmez bir hâle getirdik. TED و لكني أؤمن بأننا تجاوزنا خلال السنوات الست الماضية مرحلة المستحيل إلى مرحلة الانطلاق.
    Son altı yılımı savaş sırasında birbirinden kopmuş aileleri biraraya getirmek için harcadım. Open Subtitles لقد قضيت السنوات الست الماضية في محاولة لإعادة توحيد أسر مزّقتها الحرب
    Son altı yıldır kullandığımız bu kelimeleri alamazsın. Open Subtitles فقط لا يمكنك أن تحذف كل هذه الكلمات التي إستخدمناها طوال السنوات الست الماضية
    Belki Son altı yılımı bunu düşünerek geçirmiş olabilirim. Open Subtitles وربما امضيت السنوات الست الماضية وانا افكر به
    Son altı senedir, insanları paralarını bize vermeye ikna ediyorum. Open Subtitles ولكني قضيت السنوات الست الماضية أحدث الناس عن أموالهم
    Son altı saatte iki zırhlı araç saldırıya uğradı. Open Subtitles اثنين من العربات المدرعة تم مهاجمتهم في الساعات الست الماضية
    Monfell Nakliye Merkezi Son altı aydır kullanılmıyor. Open Subtitles كان مركز مونكو للشحن لم يكن يعمل للاشهر الست الماضية
    Son altı yılın her yılında, "Amerika'daki Bekârlar" adında bir çalışma yaptık. TED كل سنة من السنوات الست الماضية عملنا على دراسة تُدعى "العازبون في أمريكا"
    Şimdi, giriş olarak, bu durum Son altı yıldır karşılaştığım durumun tamamen aynısı. Ben lisede matematik öğretmeniyim. TED وبهذه التقدمة إنها بالضبط نفس الحالة التي أقضي فيها كل يوم عمل لي خلال السنوات الست الماضية إنني أدرس الرياضيات للمرحلة الثانوية
    Son altı senedir, şirkete indirim yapması ve bana kasabadaki en iyi biftek restoranında indirim kuponu vermesi karşılığında kendisiyle yatıyorum. Open Subtitles على مدى السنوات الست الماضية أنا أضاجعه في مقابل تخفيض على مشترياتنا من الورق و لحم "الستيك"ْ
    Görev süremin Son altı yılında... Çeşitli operasyonlarda... Open Subtitles وفي السنوات الست الماضية خدمت في مختلف...
    Son altı senenizi Kirkman'dan vebadan kaçar gibi kaçarak ve onu bütün şehrin kendisinden nefret ettiğini düşündüğü için bodrumda yaşamaya zorlayacak geçirdiniz. Open Subtitles جميعكم قضيتوا السنوات الست الماضية تتجنبون فيل "كاركمن" مثل الطاعون، قدتوا الرجل للعيش في القبو
    Son altı yıldır diş mankenliği yapıyordum. Open Subtitles للسنوات الست الماضية كنت عارض اسنان
    Son altı ayını beni öldürmek için elinden geleni ardına koymayarak kumpas kurarak ve entrikalar çevirerek geçirdin. Open Subtitles لقد قضيتَ... معظم الأشهر الست الماضية... تخطط و تتآمر...
    Son altı yılda oldukça yakışıklı biri olmuşsun Clark. Open Subtitles أصبحت رجلاً حقيقياً في السنوات الست الماضية يا (كلارك)
    Son altı sene içinde Hawks'ın başına gelen her şey oyunun bir parçasıydı. Open Subtitles أي شيء حدث لـ (هوكس) في السنوات الست الماضية كل شيء كان مجرد جزء من اللعبة
    geçen altı yıldır kendime aynı şeyleri söylüyorum. Open Subtitles ... فى السنوات الست الماضية ... كنت اقول لنفسى الأمر نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more