Ee, o kadın Mahkûm itiraf etti mi bari? | Open Subtitles | لذا، هَلْ لَهُ ذلك السجينِ النسائيِ يَعترفُ؟ |
Mahkûm Aracı Operasyonu benim için çok önemlidir. | Open Subtitles | "عملية تسفير السجينِ" مهمُة جداً لي |
Mahkûm Aracı Operasyonu'nda sorun var mı? | Open Subtitles | هل هناك مشاكل مع "عملية مكوكِ السجينِ"؟ |
Binlerce mahküm arasında... nasıl oluyor da hapisteki tek Hintli Allahın kutsal sayısını taşıyor? | Open Subtitles | مِنْ آلافِ السجناءِ هنا. لماذا يَجيءُ هذا السجينِ الهندي لَهُ مثل هذا الرقم المقدّس؟ |
Binlerce mahküm arasında... nasıl oluyor da hapisteki tek Hintli Allahın kutsal sayısını taşıyor? | Open Subtitles | مِنْ آلافِ السجناءِ هنا. لماذا يَجيءُ هذا السجينِ الهندي لَهُ مثل هذا الرقم ؟ |
Güle güle sersem! Sam, yukarı çık ve şu mahkumu gönder buradan. | Open Subtitles | الوداع سام، انهضُ من على السقفِ وتخلّصُ مِنْ السجينِ. |
Neden birisi, idamlık mahkumu son yemeğinde zehirlemekle uğraşır ki? | Open Subtitles | الذي أي شخص يَهتمُّ بالتَشْويك a آدانَ وجبةَ طعام السجينِ الأخيرةِ؟ |
- Mahkûm Aracı Operasyonu adını verdik. | Open Subtitles | -أسمه "عملية مكوكِ السجينِ" |
- "Mahkûm Aracı Operasyonu" mu? | Open Subtitles | -عملية مكوك السجينِ"؟" |
Diyor ki, ben onun gibi değilim, öyleyse o neden bana benziyor... 786 numaralı mahküm, hapishanenin parmaklıkları arasından bakıyor. | Open Subtitles | أنا السجينِ سبعة ستّة ثمانون، إنظرْ خلال قضبان السجنِ " |
786 numaralı mahküm... parmaklıklar arasından bakıyor. | Open Subtitles | من حقك الكلام ان اردت أنا السجينِ سبعة ستّة ثمانون... |
Buraya mahkumu göz altına almaya geldim. Mahkum mu? | Open Subtitles | * أَنا العقيدُ * كارتر أنا هنا لأتولى رعايةَ السجينِ |