"السحيق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Derin
        
    • derinliklerine
        
    • kadim
        
    Böylece Derin uzayın boşluğuna açıldılar sadece gemileri ve cesaretleri vardı. Open Subtitles لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم
    Dünyanın her yerinde harika meslektaşlarım var bu Derin yer altı dünyasının gizemlerini kırmak istiyorlar. TED لدي زملاء مدهشون حول العاالم الذين ينحتون ثقبًا في جدار ألغاز هذا العالم السحيق تحت سطح الارض.
    Yine de, size yardımcı olacak bir şey var: Derin uzayda karanlık madde yakıtı sabittir. TED لكن هناك شيء واحد يمكن مساعدتكم: وقود المادة المظلمة مستقر في الفضاء السحيق.
    Derin deniz balıklarını çizmeyi çok seviyorum... çünkü çok çirkinler. Ama kendilerine özgü güzellikleri var. TED سوف احاول ان ارسم بعض اسماك العمق السحيق في المحيط لانها قبيحةٌ جداً .. ولكنها جميلة بطريقة ما .. مميزة لها
    Onu uzayın derinliklerine sürgün ettim. Open Subtitles كنت مضطراً لإبعاده بعيداً إلى نجم في الفضاء السحيق
    Hücrelerimin, bu kadim organizmaların her ikisinden de genler taşıyabilmesinin tek yolu geçmişimizin derinliklerinde birleşmiş olmaları. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تجعل خلاياي تحمل جينات من هذين الكائنين القديمين هو اندماجهما في الماضي السحيق
    Dolayısıyla insanoğlu sonunda Derin uzayı fethe ve sömürgeleştirmeye başladı. Open Subtitles حينها فقط، بدأ الإنسان فتوحاته الكونية واستعماره الفضاء السحيق
    Derin uzay pilotlarının onlar hakkında konuştuklarını duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت طياري الفضاء السحيق يتحدثون عنهم.
    Kapı 17 kapanıyor. Derin uzay araştırması. Oldukça da uzağa gelmişiz. Open Subtitles لاستكشاف الفضاء السحيق لقد ابتعدنا جداً، هل تسمعين هذا ؟
    İnsanların zamanı Derin olarak düşünmeye başladıkları ilk an bilim tarihinin en önemli anlarından biridir. Open Subtitles اللحظة الي فكر فيها البشر في ظروف الماضي السحيق لأول مرة هي إحدي اللحظات الكبري في تاريخ العلم
    Ama o Derin geçmişle ilgili bilgi edinmenin yanı sıra, buraya gelmemin daha kişisel bir başka nedeni daha var. Open Subtitles لكن بالإضافة إلى استكشاف ذلك الماضي السحيق لدي سبب شخصي للمجيء إلى هنا
    Amanın, Derin uzayda içinde korkunç bir yaratık olan bir gemide sürükleniyoruz! Open Subtitles يا إلهي, عائمون في الفضاء السحيق مع فضائي شرير قاتل على متن السفينة
    Derin uzayın vücut üzerindeki etkilerini test etmek için. Stres altındayken nasıl tepki verdiğimizi anlamak için. Open Subtitles كي يختبروا تأثير الفضاء السحيق على الجسد كي يروا أفعالنا تحت الضغط
    Captain, Derin Uzay iletişimi yakaladım. Open Subtitles كابتن، اعترضت تواً بثاً من الفضاء السحيق
    Derin uzay böceklerinin, yaşam döngülerini engellemedik. Open Subtitles ...لم نغطي دورة الحياة في حشرات الفضاء السحيق لمدرسة جيه أف كيه الثانوية
    Demek Derin uzay görüntüleme ağını bu yüzen sabote ettiler. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها خربت إلى الفضاء السحيق مراقبة network--
    Derin uzay tehditleri gerçektir. Open Subtitles هل أخطار الفضاء السحيق حقيقية ؟ ؟
    Derin uzayın soğuk atıkları. Open Subtitles إنه من مناطق الفضاء السحيق المتجمده
    Derin uzayda, elbisesiz hiç kimse ve o şeyler hala içindeyken. Open Subtitles وهي في الفضاء السحيق مع أي دعوى، لا شيء، وهذه الأمور لا تزال داخل بلدها!
    Böyle bir ana tanıklık etmek geçmişin derinliklerine bir kapı açmak gibidir. Open Subtitles حضور ليلة مثل هذه تفتح قناة اتصال مع الماضي السحيق
    Özünde, uzayın derinliklerine yapılan yolculuğun psikolojik etkisini test etmek için tasarlanmış sosyal bir deney. Open Subtitles -على جوهرها، بل هو التجربة الاجتماعية مصممة لاختبار آثار النفسية للسفر في الفضاء السحيق.
    Bu kadim geçmişi ortaya çıkaracak kanıtlar her tarafımızdaki kayalarda, tabiatta ve hatta hayvanlarda bulunur. Open Subtitles الدليل الذي يحرر ذلك الماضي السحيق متخفي حولنا في الصخور و المشاهد و حتى الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more