Böylece Derin uzayın boşluğuna açıldılar sadece gemileri ve cesaretleri vardı. | Open Subtitles | لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم |
Dünyanın her yerinde harika meslektaşlarım var bu Derin yer altı dünyasının gizemlerini kırmak istiyorlar. | TED | لدي زملاء مدهشون حول العاالم الذين ينحتون ثقبًا في جدار ألغاز هذا العالم السحيق تحت سطح الارض. |
Yine de, size yardımcı olacak bir şey var: Derin uzayda karanlık madde yakıtı sabittir. | TED | لكن هناك شيء واحد يمكن مساعدتكم: وقود المادة المظلمة مستقر في الفضاء السحيق. |
Derin deniz balıklarını çizmeyi çok seviyorum... çünkü çok çirkinler. Ama kendilerine özgü güzellikleri var. | TED | سوف احاول ان ارسم بعض اسماك العمق السحيق في المحيط لانها قبيحةٌ جداً .. ولكنها جميلة بطريقة ما .. مميزة لها |
Onu uzayın derinliklerine sürgün ettim. | Open Subtitles | كنت مضطراً لإبعاده بعيداً إلى نجم في الفضاء السحيق |
Hücrelerimin, bu kadim organizmaların her ikisinden de genler taşıyabilmesinin tek yolu geçmişimizin derinliklerinde birleşmiş olmaları. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تجعل خلاياي تحمل جينات من هذين الكائنين القديمين هو اندماجهما في الماضي السحيق |
Dolayısıyla insanoğlu sonunda Derin uzayı fethe ve sömürgeleştirmeye başladı. | Open Subtitles | حينها فقط، بدأ الإنسان فتوحاته الكونية واستعماره الفضاء السحيق |
Derin uzay pilotlarının onlar hakkında konuştuklarını duymuştum. | Open Subtitles | لقد سمعت طياري الفضاء السحيق يتحدثون عنهم. |
Kapı 17 kapanıyor. Derin uzay araştırması. Oldukça da uzağa gelmişiz. | Open Subtitles | لاستكشاف الفضاء السحيق لقد ابتعدنا جداً، هل تسمعين هذا ؟ |
İnsanların zamanı Derin olarak düşünmeye başladıkları ilk an bilim tarihinin en önemli anlarından biridir. | Open Subtitles | اللحظة الي فكر فيها البشر في ظروف الماضي السحيق لأول مرة هي إحدي اللحظات الكبري في تاريخ العلم |
Ama o Derin geçmişle ilgili bilgi edinmenin yanı sıra, buraya gelmemin daha kişisel bir başka nedeni daha var. | Open Subtitles | لكن بالإضافة إلى استكشاف ذلك الماضي السحيق لدي سبب شخصي للمجيء إلى هنا |
Amanın, Derin uzayda içinde korkunç bir yaratık olan bir gemide sürükleniyoruz! | Open Subtitles | يا إلهي, عائمون في الفضاء السحيق مع فضائي شرير قاتل على متن السفينة |
Derin uzayın vücut üzerindeki etkilerini test etmek için. Stres altındayken nasıl tepki verdiğimizi anlamak için. | Open Subtitles | كي يختبروا تأثير الفضاء السحيق على الجسد كي يروا أفعالنا تحت الضغط |
Captain, Derin Uzay iletişimi yakaladım. | Open Subtitles | كابتن، اعترضت تواً بثاً من الفضاء السحيق |
Derin uzay böceklerinin, yaşam döngülerini engellemedik. | Open Subtitles | ...لم نغطي دورة الحياة في حشرات الفضاء السحيق لمدرسة جيه أف كيه الثانوية |
Demek Derin uzay görüntüleme ağını bu yüzen sabote ettiler. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنها خربت إلى الفضاء السحيق مراقبة network-- |
Derin uzay tehditleri gerçektir. | Open Subtitles | هل أخطار الفضاء السحيق حقيقية ؟ ؟ |
Derin uzayın soğuk atıkları. | Open Subtitles | إنه من مناطق الفضاء السحيق المتجمده |
Derin uzayda, elbisesiz hiç kimse ve o şeyler hala içindeyken. | Open Subtitles | وهي في الفضاء السحيق مع أي دعوى، لا شيء، وهذه الأمور لا تزال داخل بلدها! |
Böyle bir ana tanıklık etmek geçmişin derinliklerine bir kapı açmak gibidir. | Open Subtitles | حضور ليلة مثل هذه تفتح قناة اتصال مع الماضي السحيق |
Özünde, uzayın derinliklerine yapılan yolculuğun psikolojik etkisini test etmek için tasarlanmış sosyal bir deney. | Open Subtitles | -على جوهرها، بل هو التجربة الاجتماعية مصممة لاختبار آثار النفسية للسفر في الفضاء السحيق. |
Bu kadim geçmişi ortaya çıkaracak kanıtlar her tarafımızdaki kayalarda, tabiatta ve hatta hayvanlarda bulunur. | Open Subtitles | الدليل الذي يحرر ذلك الماضي السحيق متخفي حولنا في الصخور و المشاهد و حتى الحيوانات |