"السخاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • cömert
        
    • cömertliği
        
    • cömertlik
        
    • cömertti
        
    Çiftçi dostlarımızdan çok cömert bir bağış aldık. Open Subtitles لقد تلقينا للتو تبرعا في غاية السخاء من مناصرينا عمال المزارع
    Ayrıca polis arkadaşlarına balımın ne kadar cömert olduğunu göstermek istedim. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أردت أن أوضح لأصدقائك الشرطيين مدى السخاء الذي يتمتع به حبيبي
    Albay Skimmel, sana karşı çok cömert olacak. Open Subtitles العقيد سكيميل سيكون غاية في السخاء معك
    Bu cömertliği neye borçluyum? Open Subtitles لماذا أستحق كل هذا السخاء ؟
    Ortak cömertlik için bir rota sağlamakta ve o cömertlik çok sayıda şirketin çalışanları ve müşterileri için önemlidir. TED لأنها توفر طريقة لسخاء الشركات وهذا السخاء مهم جدًا للعديد من موظفيها، ولزبائنها أيضًا.
    Kimisine göre fazla cömertti. Alışveriş bağımlısıydı. Open Subtitles بل يعتبره البعض مُفرط السخاء إذ كان مُدمناً على إبتياع الأغراض
    Ne kadar cömert olmam gerek? Open Subtitles ما هو مقدار السخاء الذى تطلبه بالضبط ؟
    Fakat duygular yeterince cömert değil. Open Subtitles ولكن العاطفة ليست في غاية السخاء.
    Bu yaz için daha cömert bir hava ortaya çıkaracaksak yeni ve kışkırtıcı bir şey yapmam gerekeceği kesin. Open Subtitles إن أردنا ترسيخ المزيد من السخاء للصيف،
    Biz çocukken bu kadar cömert miydin? Open Subtitles هل كنتِ بهذا السخاء عندما كنا صغار؟
    O bir sanatçı, o cömert. Open Subtitles بمنتهى الفن بمنتهى السخاء
    Çok cömert olmanı istiyoruz pislik herif! Open Subtitles غاية في السخاء أيها اللعين.
    - Oldukça cömert. Open Subtitles منتهى السخاء.
    Bu cömertliği neye borçluyum? Open Subtitles لماذا أستحق كل هذا السخاء ؟
    Bu cömertliği neye borçluyum? Open Subtitles لمن أدين هذا السخاء ؟
    Bu cömertliği niye hak ettik? Open Subtitles و لماذا نبرر هذا السخاء ؟
    Amerika çoğu insana cömertlik yapıyor görünüyorsada ben bunu biliyordum ve hissettim aslında kendi için çalışıyordu, Open Subtitles معظم من أعرفهم كانوا" يشعرون أن السخاء الأمريكي ،كان لخدمة مصالحهم الذاتية
    Sahip olduğun cömertlik Ülkemi gösterdim Ezici olmuştur, Open Subtitles لقد كان السخاء الذي أبدته لبلدي ساحقا،
    Morali bozuk olsa bile, ki şoğu zaman öyleydi o kadar cömertti ki kendini hiş düşünmezdi. Open Subtitles حتى وإن كان مكتئباً، وهو دائماً ما يكون على تلك الحال، لقد كان في غاية السخاء حيث... ينسى أن يفكر بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more