"السطور" - Translation from Arabic to Turkish

    • satır
        
    • satırları
        
    • Replikleri
        
    • Satırların
        
    • çizgiler
        
    • satırı
        
    • Satırlar
        
    • repliklere
        
    Malzemeleri iyi bilin. Kutuda yazanları okuyun. Hatta, satır aralarını okuyun. Open Subtitles ‫اعرفوا المكونات، اقرأوا ما على العلبة ‫في الواقع اقرأوا بين السطور
    Hastaların bizim çalışmalarımızda epilepsi tedavisi görmek için 12 sayfa, tek satır aralıklı, onam formu okumaları gerektiğine inanabiliyor musunuz? TED هل تصدق، ١٢ صفحة ، بمسافة واحدة بين السطور على المريض قراءتها قبل خضوعهم للعلاج التجريبي من مرض الصرع؟
    Okuyamıyorum ama bir sonraki satır diyor ki: Open Subtitles لا أستطيع قراءتها لكن السطور التاليه تقول
    Bu, Roy Chapman Andrews'un bu satırları yıllar evvel yazdığı dönemde geçerliydi. TED كان ذلك صحيحًا قبل عدة عقود عندما كتب روي تشابمان اندروز تلك السطور
    Oyunumun provaları başlamadan önce tüm bu yeni Replikleri anlamam gerek. Open Subtitles لديّ كلّ هذه السطور الجديدة لأتعلّمها قبل الذهاب إلى بروفة مسرحيتي.
    Satırların arasını okumaya çalışıyorum Yolu görebilmek için. Open Subtitles أحاول القراءة ما بين السطور لأرى المسار الصحيح
    satır aralarını okuyarak, Billy'e karşı hâlâ bazı şeyler hissediyor olabileceğini düşündüm. Open Subtitles بقراءة مابين السطور.. اعتقد أنك ربما ماتزالين تكنين مشاعر نحو بيلي
    Etrafta tembellik ediyorsun, birkaç satır yazıyorsun kahve dükkânlarında çene çalıyorsun. Open Subtitles تكتب بعض السطور تصنع بعض الأحاديث في المقاهي
    Artı, bir kez bile burada durursan satır aralarını okumayı öğrenmelisin. Open Subtitles وعندما تبقى هنا فترة، تتعلم القراءة بين السطور.
    Binlerce satır kod olmalı, samanlıkta iğne aramak gibi. Open Subtitles قد تكون بين الآف من السطور البرمجية إنها مثل البحث عن إبرة في كومة قش
    Ama hepimiz satır aralarını anlayabilecek durumdayız. Open Subtitles , ولكن يمكننا جميعاً , قراءة مابين السطور
    Peki, söylemedi ama satır aralarını okuyabiliyorum. Open Subtitles حسناً، كلا لكنني أستطيع أن أقرأ ما بين السطور
    Benim için çalışacaksan eğer, satır aralarını okuman lazım. Open Subtitles أذاكنتيستذهبينفيعملمعي, فستحتاجين ألي تعلم قراءة ما بين السطور
    Tam olarak değil, ama satır aralarını okuyabiliyorum. Open Subtitles ليس مجازياً، لكن يمكنُني قراءة ما بين السطور
    On binlerce satır kod yazması gerekiyordu. Open Subtitles وكان عليه أن يكتب آلاف السطور من الأكواد
    İyice bastırırsan, yazılanın anlaşılması için satır aralarını okumaya gerek kalmaz. Open Subtitles اضغط بما فيه الكفايه, وليس على الناس القرائه فيما بين السطور كي تصل لهم الرساله.
    Duruma uysun diye sadece satırları değiştirdim. Open Subtitles لقد قمت بتغيير بعض السطور لتلائم المناسبة
    - Parmağıyla satırları takip ediyordu. Open Subtitles وهل فهم ما قرأه؟ كان يتبع السطور بأصابعه
    Sadece bütün Replikleri bildiğinden değil sen Prens Cazibeli için kusursuzsun. Open Subtitles ليس فقط لانك تحفظ كل السطور , وانما ايضاً لانك أمير تشارمينج رائع
    Kalan Satırların her birinde farklı bir mektup yazıyor. Open Subtitles عندما تقرأين ما بين السطور انها رسالة أخرى لكنها لا تعلم
    Ve-ve bu bir tremolo silahı olabilir bu da demek oluyor ki, bu çizgiler teller yüzünden olabilir. Open Subtitles وهذا قد يكون ذراع اهتزاز ما يعني أنّ هذه السطور بسبب الأوتار
    Ne satırı? Birbirimizi kırdığımızda çizdiğimiz Satırlar! Open Subtitles السطور التي نكتبها عندما نؤذي بعضنا
    Satırlar arasında, bir çok bilinmezlik vardır. Open Subtitles Translated By Ramzydz GoLd AnGeL ¶بين السطور¶ ¶هناك الكثير من الغموض¶
    Tüm bu repliklere ihtiyacımız var mı? Open Subtitles هل نحنُ بحاجة لكلّ هذه السطور حقًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more