"السعي لتحقيق" - Translation from Arabic to Turkish

    • arayışı
        
    • peşinde
        
    CA: Ama Danny, Amerikan Rüyası tamamen yaşam, özgürlük ve mutluluk arayışı ile ilgili. TED كريس: لكن داني، كل المساعي الأمريكية تدور حول الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة.
    ...ılımlı olmak ve adalet arayışı erdem değildir. Open Subtitles الاعتدال في السعي لتحقيق العدالة ليست فضيلة
    bu mutluluk arayışı. TED هذا السعي لتحقيق السعادة
    Şüphesiz ki iyi bir askersiniz ve benim için de iyi bir yardımcıydınız, efendim, fakat kolay yoldan zenginliklerin peşinde iflas bayrağınızı çektiniz. Open Subtitles لا شك إنك جندي لطيف وكنت سكرتير جيد لي، يا سيدي لكنك أفلست نفسك في السعي لتحقيق الثروة السريعة و شوهت سمعتك كثيرا
    Aşık olmayı, dolu dolu yaşamayı, mutluluğun peşinde koşmayı ve Audrey'i. Open Subtitles الحب، الحياة السعي لتحقيق السعادة و أودري ؟
    Bir amaç arayışı mı? Open Subtitles السعي لتحقيق الانجازات؟
    Konuşmak istediğim son konu, mutluluk arayışı konusunun tam yeri, birçok çalışma sonrasında gösterdik ki, yalnız ve depresif insanların -- ve depresyon kültürümüzün diğer bir salgını -- zamanından önce hastalanma ve ölme olasılıkları çok fazladır, kısmen çünkü, söylediğimiz gibi, sigara içme ihtimalleri yüksek ve fazla yeme ve fazla içme ve fazla çalışma vs. TED أخر شيء أود الحديث عنه, فيما يتعلق في مسألة السعي لتحقيق السعادة, هو أن دراسة بعد دراسة أظهرت أن الأشخاص الوحيدون والمكتئبون -- والإكتئاب هو وباء حقيقي أخر في ثقافتنا -- أكثر خطر بعدة مرات بأن يمرضوا ويموتوا, ويرجع ذلك جزئيا، كما تحدثنا عنه، أنهم أكثر عرضة للتدخين وزيادة الاكل والشرب الكثير والعمل الشاق الكثير وهلم جرا.
    Kim, yeni arzuların peşinde olduğunu ifade etmek için sanatla mühendisliği birleştirir. Open Subtitles نعم، عمل كيم يمزج الفن مع الهندسة للتعبير عن السعي لتحقيق رغبات جديدة.
    Hayatın amacı mutluğunun peşinde koşmaktır. Open Subtitles الهدف من الحياة هو السعي لتحقيق السعادة
    Özellikle "Mutluluğun peşinde" bölümüne. Open Subtitles خصوصا الجزء مع السعي لتحقيق السعادة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more