"السلّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüberküloz
        
    • verem
        
    • veremden
        
    • karantinaya
        
    - Tüberküloz karaciğer yetmezliğine ve akciğer semptomlarına sebep olabilir. Open Subtitles قد يسبّب السلّ قصور الكبد وأعراض الرئة، ويطابق المريضة
    Tüberküloz koğuşundaki hemşire bana vampir kanı verdikten sonra tabii. Open Subtitles بعدما أطعمتني ممرّضة في جناح السلّ دم مصّاص دماء.
    Herkese yaptılar. Tüberküloz değil. Open Subtitles لقد أجري لي ولكل من معي إنه ليس السلّ
    verem, ilk zamanlarında da hiç eğlenceli bir şey değildi. Open Subtitles مرض السلّ لم يكُن ممتعًا في المرّة الأولى أيضًا.
    Ailemin çalıştığı tarlanın sahibi veremden öldü. Open Subtitles سيّد المزرعة التي عملت فيها عائلتي كان يحتضر جراء داء السلّ.
    Seni ilk babam karantinaya yolladığında kaybettim sonra seni hapis dünyasından geri getirdik sonra seni tekrar diğer ailene kaybettim ve şimdi de ölüme kaybediyorum. Open Subtitles فقدتك أوّل مرّة لمّا أرسلك أبي لمصحّ علاج السلّ ثم أعدناك من العالم السجنيّ، ثم خسرتك ثانيةً أمام أسرتك الأخرى وإنّي الآن أخسرك أمام الموت.
    Ben de, iki kardeşimi Tüberküloz yüzünden kaybettiğimi anlattım. Open Subtitles حسنا،أخبرته أنّي خسرت أخوين لمرض السلّ
    Veri tabanlarına ilaca dayanıklı Tüberküloz dosyalarıyla ilgili sözde raporlar ekliyordu. Open Subtitles لدي شخصٌ أعرفه في مركز مكافحة الأوبئة، يمكننا الوثوق به كان يضيف تقارير وهميّةً عن السلّ المقاوم للعقاقير إلى قاعدة بياناتهم
    Bu hastalıklar her yerde artışta ve şimdilerde Tüberküloz ölümlerinin sıtma ölümlerini beş yıl içinde geçmesi olası. Open Subtitles هذا الأمراض في كل مكان في إنتشار. و الآن إنه من الممكن أن الوفيات بمرض السلّ تصبح أكثر من وفيات المالاريا خلال خمس سنوات
    Bugünki ilaç tedavilerini düşünecek olursak, tüm yeni buluşları-- örneğin HIV, Tüberküloz, depresyon, diyabet-- Her zaman bir ilaç kokteyilidir. TED عندما نفكر بشأن العلاج بالأدوية اليوم فإن جميع التطورات اليوم -- بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية، السلّ الإكتئاب أو مرض السكري -- هي دائما ما تكون مزيجا من الأدوية.
    İki yaşındayken Tüberküloz oldu. Open Subtitles أصابه السلّ وهو في الثانية
    Hastalık Kontrol Merkezi tarafından ilaca-dayanıklı Tüberküloz salgını konusunda anons yaptırmalıyız. Open Subtitles {\pos(190,210)}نجعل مركزَ مكافحةِ الأوبئة يُعلنُ عن تفشّي نوعٍ من السلّ مُقاومٍ للدواء
    Tüberküloz ve iskorbit? Open Subtitles السلّ و الإسقربوط؟
    Tüberküloz yani. Open Subtitles أي مرض السلّ.
    Tüberküloz yani. Open Subtitles أي مرض السلّ.
    Dikkatli olun burası verem koğuşu. Open Subtitles لا أنصحك بالدخول. تلك ردهة السلّ.
    Biri veremden ölmüş gibi burada. Open Subtitles أشعر وكأن أحدًا مات بمرض السلّ هنا.
    Seni ilk babam karantinaya yolladığında kaybettim sonra seni hapis dünyasından geri getirdik sonra seni tekrar diğer ailene kaybettim ve şimdi de ölüme kaybediyorum. Open Subtitles فقدتك أوّل مرّة لمّا أرسلك أبي لمصحّ علاج السلّ ثم أعدناك من العالم السجنيّ، ثم خسرتك ثانيةً أمام أسرتك الأخرى وإنّي الآن أخسرك أمام الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more