Yüce Majesteleri, gökkubemizin parlayan yıldızı şimdi sırada Cennet dünyamızdan mütevazi bir gösteri var. | Open Subtitles | ، صاحبة الجلالة نجمتنا الساطعة في سمائنا نقدم لكِ تمثيليتنا المتواضع عن الأجرام السماوية |
Bİze ilahi bilginin maskülen bir kaynaktan geldiği öğretilir. Bunu söyleyen bir imam, rahip, haham veya Kutsal adamdır. | TED | أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس. |
İki tek cin ve bu ilahi yaratığın arzu ettiği ne varsa. | Open Subtitles | كأسان من النبيذ وايّ شيء آخر قد يرغب به هذه المخلوقة السماوية |
Jansky,gök cisimlerinin ışık dalgalarını yaydıkları gibi radyo dalgalarını da yayabildiklerini ortaya çıkaran tarihi bir buluşa imza attı. | TED | لقد إكتشف جانسكي إكتشافاً تاريخياً, وهو أن الأجسام السماوية يمكن أن تصدر موجات راديو فضلاً عن موجات الضوء. |
Tek bir göksel Varlık'ın böyle bir girişime yetecek gücü yoktur. | Open Subtitles | السماوية واحدة لا تملك ما يكفي من القوة لمثل هذه المؤسسة. |
"Melekler Şehri"ne gidiyorum. | Open Subtitles | أنا من مدينة الهلاك ، وأنا في طريقي للمدينة السماوية |
Eşcinsellik sadece İslam'da değil her semavi dinde bir suçtur. | Open Subtitles | المثلية الجنسية ليست جريمة فى الإسلام فقط و إنما فى جميع الديانات السماوية |
O zaman onun aşkı gelip sana Cennetin yolunu gösterecek. | Open Subtitles | أنت ستحسّ حبّ الله يجيء لتشويفك الطريق إلى مملكته السماوية. |
Kaşgar ve İpek Yolu'nu geride bırakarak Tian Shan'a gidiyoruz Türkçesiyle Cennet Dağları'na. | Open Subtitles | نترك كاشجار وطريق الحرير خلفنا ونسافر عبر تيان شان أو الجبال السماوية. |
Gittikleri yer Cennet Dağları'nın bereketli otlaklarından çok daha farklı olabilir. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون مقصدهم اكثر اختلافا المراعي المعشبة من الجبال السماوية ' |
Bu Cennet gibi araç hayatım boyunca nerelerdeydi? | Open Subtitles | آين كانت هذه المركبة السماوية كانت طوال حياتي |
Su kabağı parçalandı, kardeşleri alıp götüren bir sele neden oldu ve onları Kutsal diyardan sonsuza dek ayırdı. | TED | انفصلت اليقطينة، وانطلق منها طوفان جرف الإخوة، عزلهم عن الأرض السماوية للأبد. |
Kutsal diyar ile dünyevi diyar arasındaki bağlantıydı. | TED | كان هو الرابط بين المملكة السماوية والعالم الدنيوي. |
Bakıyorum da, ilahi bilgeliğin Kutsal şeftali ağacını bulmuşsun. | Open Subtitles | أرى أنك وجدت شجرة الدراق المقدسة للحكمة السماوية |
İlahi bir şekilde dokundular. | Open Subtitles | فهذه اللمسات السماوية لم تلمس وجوه البشر |
Güvenle Dünya'ya bağlıyken bile uzaktaki gök cisimlerinin ve dünyadakilerin zayıf çekimine uğruyoruz. | TED | حتى ونحن مرتبطون بأمان مع الأرض، نحن معرضون إلى السحابة الخفيفة من مسافات الأجسام السماوية والأرضية القريبة |
ve sadece diğer gök cisimlerinin uyguladığı az çekim gücü ile asılı, ağırlıksız kalırdınız. | TED | وستتعلق، بلا كتلة، وستشعر فقط بالسحب من الأجسام السماوية الأخرى. |
Gezegenimizin fiziksel görüntüsünün ardında, bazı çok ünlü göksel imgeler kesişimlerdir. | TED | وأبعد من المناظر الطبيعية الموجودة على كوكبنا، تمثل بعض الصور السماوية الأكثر شهرة التقاطعات. |
Görünüşe göre senden önce Melekler Şehri'ne varacağım. | Open Subtitles | لقد قال المبشِّر أن هذا سيحدث، يبدو أنني سأصل للمدينة السماوية قبلك |
Burada da semavi vücutlar görmek güzel. | Open Subtitles | إنه من الرائع رؤية بعض الأجساد السماوية هنا أيضاً. |
Cennetin tanırısı,cennetlik askerlerimi koru. | Open Subtitles | الله السماوية, وحماية بلدي الجنود السماوية |
- Bunu sana İlahî İnek mi söyledi? - Evet. | Open Subtitles | هل أخبرتك البقرة السماوية بهذا؟ |
Sana Tanrı'nın adıyla emrediyorum cennetteki meleklerin adına sana emrediyorum defol bu telefondan. | Open Subtitles | أنا آمرك بإسم الله بأسماء كل ملائكته السماوية لتختفي من هذا الهاتف الخلوي |