"السيئةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü
        
    • berbat
        
    Rezervasyonu en son sen yaptığında tuvaletlerin yanında çok kötü bir masaya oturmuştuk. Open Subtitles تَعْرفُين، اخر مرة حجزت فيها جلسنا على تلك المنضدةِ السيئةِ بالقرب من الحمام.
    Kendinizi kötü haberlere hazırlasanız iyi olacak. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تعد نفسك لبَعْض الأخبارِ السيئةِ
    Akademimizi tanımlamak için bir sürü kötü kelime kullandı. Open Subtitles إستعملَ العديد مِنْ الكلماتِ السيئةِ لوَصْف أكاديميتِنا
    Bir sorun var, çok kötü bir sorun var. Open Subtitles هناك بَعْض المشكلةِ، بَعْض المشكلةِ السيئةِ جداً.
    Belki birileriyle konuşsan, bu kadar da kötü bir fikir olmazdı. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لَنْ يَكُونَ مثل هذا الفكرةِ السيئةِ إذا تَكلّمتَ مع شخص ما.
    Biliyor musun, Konali çok kötü şeyler yaptı. Open Subtitles تَعْرفُ، كونالي . عْمَلُ العديد مِنْ الأشياءِ السيئةِ.
    Meğer doktorundan kötü bir haber almış. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ بَعْض الأخبارِ السيئةِ مِنْ طبيبِه.
    Gençken pek çok kötü şey yaptım. Open Subtitles عَمِلَ الكثير مِنْ الأشياءِ السيئةِ عندما أنا كُنْتُ أصغرَ.
    Sayfalara gömülü kötü kadın olmasam, Open Subtitles فإذا لم أكن مثل تلك المرأةِ السيئةِ على الورق
    kötü bir haberim var Frasier. Open Subtitles حَسناً، فرايزر، أخشى عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ.
    Her neyse size kötü bir haberim var. Open Subtitles على أية حال، أخشى عِنْدي قليلاً مِنْ الأخبارِ السيئةِ.
    Yıllardır o gülünç uzay dizisinde oynarken bazı kötü alışkanlıklar edinmiş. Open Subtitles بعد بعد مرور سنةً ذلك الأوبرا الحيزية المضحكة، هو يُلتَقطُ بَعْض العاداتِ السيئةِ.
    Korkarım size kötü bir haberimiz var. Open Subtitles السّيد هيدلي، أَنا خائفُ عِنْدَنا بَعْض الأخبارِ السيئةِ.
    Ne yazık ki senin için bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles الموافقة، أخشى أنا عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ.
    Bu adam bütün sırlarımı biliyor kötü kız anılarımın hepsini onunlayken yaşadım. Open Subtitles هذا الرجلِ يعرف كُلّ أسراري كُلّ لحظاتِ البنت السيئةِ حَدثَت مَعه
    Kumarla ilgili bir derdin varsa, şu kötü takımlı adamla konuş. Open Subtitles أصبحتَ a مشكلة بتَحَادُث، شاهدْ الرجلَ في البدلةِ السيئةِ. هنا الصفقةُ:
    Burada yaşanan kötü şeylerin çoğu senin suçun. Open Subtitles أغلب الأشياءِ السيئةِ الذي يَحْدثُ هنا عيبَكَ.
    Ancak, korkarım size kötü haberlerim var. Open Subtitles لكن، أخشى أن لدي .بَعْض الأخبارِ السيئةِ لَكم
    Büyük ve kötü ormanda ne arıyorsun? Open Subtitles الذي تَعْملُ في الغابةِ السيئةِ الكبيرةِ؟
    Büyük ve kötü ormanda ne arıyorsun? Open Subtitles الذي تَعْملُ في الغابةِ السيئةِ الكبيرةِ؟
    Ayaklarının berbat kokusu yüzünden burnunun en uzak mesafeye kadar uzadığı bir dünyanın kapılarını. Open Subtitles عالم الأقدامِ تلك رائحةِ السيئةِ جداً، أنفكَ كان لا بُدَّ أنْ يَنْموَ كبعيد منهم كمحتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more