"السياقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Araba
        
    • Sürüş
        
    Yanında ben olmadan Araba süremezsin. Üstelik birinin, kardeşinin yanında kalması gerekiyor. Open Subtitles لا تمكنك السياقة بدوني بعد، ويجب أن يبقى أحد هنا مع أختيك.
    Hem Araba sürüp, hem de ateş edemezsin ki. Open Subtitles إنك لا تستطيع السياقة وأنت تُطلق النار في نفس الوقت
    Asıl mesele, eğer işi ciddiye almazsam Araba kullanmayı da unutmalıyım. Open Subtitles النقطة الجوهرية هي انني اذا لم احصل على الدرجة أ فلن اتمكن من السياقة
    Babam içeride çalışıyordu. Sürüş dersi bitmişti. Open Subtitles أبي كان في الداخل، يعمل درس السياقة كان إنتهى
    İstersen arabaya oturup bekleyelim, ardından Sürüş için yeterince güvende olduğun zaman sürebilirsin. Open Subtitles و لكن سننتظر حتى تصبح قادرا على السياقة وذلك بعد
    Bütün gün yatıyosun, sana Araba öğretmeme ne dersin? Open Subtitles ما رأيك أن أعلّمك السياقة إن كنت ستجلس طوال اليوم؟
    Ama ben Araba kullanmıyorum ve otobüse binemem. Open Subtitles لكنّي لا أجيد السياقة ،ولا يمكنني ركوب الحافلة
    Ama şimdi eminim ki Araba kullanmakta ustalaşamayışımın sebebi bunun için tasarlanmamış olmamdır. Open Subtitles لكنّي مقتنع بأن سبب عدم قدرتي لإتقان مهمّة السياقة العامّيّة هو أنّه ليس مُقدّرا لي
    Dinlemeyen eski bir FBI'cı, Araba kullanmayan bir dahi, ve ateş etmeyi bilmeyen bir avukat. Open Subtitles رجل مكتب التحقيقات الفدرالي السابق الذي لا يسمع شاب عبقري لا يجيد السياقة أو المحامي الذي لا يجيد اطلاق النار
    Bildiğiniz üzere, bu sene üçüncü sınıfların partisinden sonra Bir öğrencimiz alkollü Araba kullandığı için tutuklandı, Open Subtitles كما تعلمون، فقد أدت حفلة ما بعد التخرج للطلبة المبتدئين أدت إلى اعتقال طالب بتهمة السياقة تحت تأثير الشراب
    İstiyorlarsa, biz Araba kullanamıyoruz. Open Subtitles اذا أرادوا, نحن لسنا قادرون على السياقة.
    - Bu doğru zaman değil. Yolumdan çekil. - Böyle sarhoşken Araba kullanmıyorsun. Open Subtitles ابعد عن طريقي لايمكنني السياقة وانت ثمل هكذا
    Sizi bilmem ama ben Araba kullanacak durumda değilim. Open Subtitles لستُ أعلم حيالكما، لكنّي لا يمكنني السياقة إلى البيت.
    Sarhoş Araba kullanmaya senin bahanen nedir, memur bey? Open Subtitles ما رأيك حول السياقة مخموراً ايها الظابط؟
    Asıl bu koşullarda Araba sürmeyi öğretmen lazım bana. Open Subtitles هذه تماماً هي الحالات التي يجب عليكِ أن تعلّميني السياقة
    İşsizlik maaşımı almak için gittim ve DMV kaltağı, sadece Araba işlerine baktıklarını söyledi. Open Subtitles ذهبت للحصول على بطاقة البطالة وموظف رخص السياقة قال أنهم يعملون على السيارات فقط.
    Elimizdeki tüm Sürüş eldivenlerini görmek istiyor. Open Subtitles تريد أن ترى كل قفازات السياقة التي لدينا.
    Sürüş antrenmanı yapıyordum ve park becerilerimi geliştirmek istedim. Open Subtitles كنت أتمرّن على السياقة ووجدت فرصة لتطوير مهاراتي في الركن المتوازي.
    Bunlar zemin üzerinde hayatımızı geçirenler için, garip gelebilir ama fakat Sürüş yapmak çukurları, kaldırım taşlarını, yayaları, diğer sürücüleri ve bir hayli uzun ve ayrıntılı federal motorlu taşıt güvenlik standartları ile uğraşan listelere sahiptir. TED بالنسبة لمعظمنا الذين قضوا جل حياتهم على الأرض، قد يكون هذا غير بديهي، لكن السياقة لديها حصى وحفر ومشاة والسائقون الآخرون ولائحة طويلة ومفصلة بالأحرى للمعايير الفيدرالية لسلامة السيارات للتعامل معها.
    İki puset iki yemek takvimi çevre sesine ağlamalar asıl Sürüş kısmından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles مقعدا سيّارة، وجدوليّ طعام وصوت بكاء مجسّم -ناهيك عن جزئية السياقة الفعليّة .
    "Modern Çağ'a Sürüş!" Open Subtitles "السياقة للعصر الحديث"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more