"السّلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • barış
        
    • huzur
        
    • barışı
        
    • Huzura
        
    • selam
        
    barış için hayatlarını feda edenleri asla unutmayın Open Subtitles تذكّر هؤلاء الذين أعطوا حياتهم للهدف الاسمى : السّلام بلا قتل أكثر
    Mesele şu ki, General Bizimungu, Interhamwe milislerinin barış antlaşmasını kabul etmeyeceğine dair bilgi edindim. Open Subtitles المشكلة يا جنرال بيزيمونقو لدي معلومات بأنّ مقاومة الإنترهاموي الشّعبية لن تحترم إتّفاقية السّلام
    Devlet başkanınızın isyancılarla barış konusundaki mutabakatını destekliyor musunuz? Open Subtitles هل تدعم إتّفاقية رئيسك لعمل السّلام مع الثّوار
    "Eğer yeterli büyüklükte bir oda temiz hava ve huzur Birbirimizi sevmek için. Open Subtitles إن سمحت لنا أن نحظى بمكان صغير كافي يحتوي على هواء و السّلام بما في الكفاية لنحب بعضنا البعض،
    Görüşmeyi kabul etti ama Yahudileri değil sadece barışı ele alacak. Open Subtitles سيوافق على الإجتماع، لكن سيأبى الحديث عن اليهود، فقط عن السّلام
    Huzura ermelisin ki yoluna devam edebilesin.. Open Subtitles انت بحاجة لعقد السّلام مع هذا لتستطيعي ان تمضي قدماً
    Saçmalık. İsyancılar başkanı neden barış imzalandığında öldürsün ki? Open Subtitles هراء, لماذا الثّوار يقتلون الرئيس عندما وافق على السّلام
    Güvenlik Konseyi'ndeki Amerikalı ve İngiliz temsilciler tüm BM barış Gücü'nün Ruanda'dan çekilmesi için kulis faaliyeti yapacak. Open Subtitles أنّ مجلس الأمن سيعمل على إزالة كُلّ جنود حفظ السّلام التّابعين للأمم المتّحدة من رواندا
    barış hâlâ benim çevremde; çünkü ben yanımda bir parça çelik dedikleri şeyi taşıyorum. Open Subtitles السّلام دائماً مايزال حولي لأنّ يبقيني مثل ما يقولون قطعة من الفولاذ
    Afrika'da barış Gönüllüleri adına çalışıyor. Onu görmeye hiç gitmedim. Open Subtitles متطوّعة مع فيلق السّلام بإفريقيا، لا أراها أبداً
    Sadece barış istiyorum. Tek istediğim buydu ve Büyücü bunu yapabilir. O iyi bir adam. Open Subtitles كلّ ما أريده هو السّلام وهذا ما أردته دوماً والساحر يستطيع القيام بذلك , إنه رجلٌ جيد
    Benim önerim, gençliği, girişimcilere dönüştürün, içlerinden gelen yenilikçiliği ortaya çıkarıp besleyin, bu şekilde, çiçekçiler ve barış Parkları hakkında, bombalamalar ve bekleyişlerden daha çok hikayeniz olacak. TED لذا فإنّ ما أقترحه هو التّالي، اجعلوا الشبان رواد أعمال، أحيطوا بهم و قوموا بتغذية روح الابتكار فيهم، و سوف يكون هناك أكثر قصص عن الزّهور و حدائق السّلام و أقلّ انتظارا و سيّارات مفخّخة.
    barış sağlanacak ve kokain akışı durdurulacaktır. Open Subtitles السّلام سيعود وتدفق الكوكائين سيتوقف
    Choate, sonra Yale, sonra iki yıl barış gücü ile Afrika'da kaldım. Open Subtitles ثمّ سنتان في أفريقيا مع فيلق السّلام
    Asırlar süren barış ve refah Demir Taht'ta oturan bir Targaryen ve Kuzey'in Koruyucusu görevinde bir Stark ile sağlandı. Open Subtitles عقودٌ من السّلام والازدهار (بجلوس فرد من آل (تارغيريان على العرشِ الحديديّ وبخدمة فرد من آل (ستارك) بكونه حامٍ للشّمال.
    Peki biraz olsun huzur bulmayı başarabildin mi kurtlar ve ayılarla birlikte? Open Subtitles و هل أستطعت إيجاد مقياس السّلام هُنا مع الدببة و الذئاب؟
    Ruhu ve tüm ölülerin ruhları huzur içinde yatsın. Open Subtitles ربمت روحها و أرواح لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام .
    Ruhu ve tüm ölülerin ruhları huzur içinde yatsın. Open Subtitles ربما روحها و أرواح لكلّ الرّاحة ترتاح في السّلام .
    Öldürmemeye and içmiştir ve insanlığa barışı getirmeye Open Subtitles يتعهّد ألا يقتل و لجلب السّلام إلى البشريّة
    Halk kendi liderlerini seçerken buradaki barışı koruyacaksın. Open Subtitles ستُحافظون على السّلام بينما يختار الشّعب قادتهم.
    Belki de barışı korumak için. Open Subtitles . ربّما رغبتاً في إحقاق السّلام
    "Burada olanlar, dünyadaki her şeyin Huzura kavuştuğunun kanıtıdır." Open Subtitles ما حدث هُنا ما هو إلا دليل بأن .كُل شيء في العالم سيجد السّلام
    selam verecek misin yoksa beni görmezden gelmeye devam mı edeceksin merak ediyordum. Open Subtitles سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more