"الشئ نفسه" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı şeyi
        
    • de aynısını
        
    • aynı şey
        
    İş yapmanın aynı şeyi sürekli sürekli ifade etmesi ne kadar inanılmaz Open Subtitles إنه لشئٌ مذهل أن كثير من الأعمال تذكر الشئ نفسه مراراً وتكراراً
    Hayır, delirmek dediğin aynı şeyi tekrar tekrar deneyip farklı sonuçlar beklemektir. Open Subtitles لا, الجنون هو تفعل الشئ نفسه مراراً وتكراراً وان تتوقع نتيجة مختلفة
    Sen de lke da aynı şeyi istiyorsunuz. Hepimizin istediği şeyi. Open Subtitles أنت وإيك تريدان الشئ نفسه أنت تريد نفس الشئ الذي نريده جميعا
    Evliliğinizin ilk günlerinde ne yapardınız, eşinizi etkilemeye çalışırdınız. Ben de aynısını yaptım. TED مالذي عادة تعمله في باكورة ايام زواجك؟ انك حاولت اثارة اعجاب زوجتك ، لقد عملت الشئ نفسه.
    Ama bunun sonsuza kadar süreceğini düşünme. aynı şey senin de başına gelecek. Open Subtitles لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه
    Şimdi göz gözde geldiğimiz zaman ikimizin de aynı şeyi düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles لكن عِندما ننظر نحو أعيننا أعلم أننا نفكر الشئ نفسه
    "farkında olmadan diğer insanların da aynı şeyi yapmasına izin vermiş oluruz." Open Subtitles نحن بشكل غير واعي نعطي الناس الآخرين الأذن لفعل الشئ نفسه
    Eminim sizi gören herkes aynı şeyi söylüyordur..., ...beni affedin ama çok güzel bir bayansınız. Open Subtitles حسنًا, أنا متأكد أن كل من يراكِ ,سيقول الشئ نفسه تلك حقيقتكِ, أعذريني, امرأة جميلة
    Bunu örtbas etmek için bütün birliğimi öldürdüler ve aynı şeyi bana ya da beni tanıyan herkese yapacaklar. Open Subtitles كما تعلمين، لقد أخفقوا وقتلوا وحدتي بالكامل للتغطية على هذا الامر وسوف يفعلون الشئ نفسه لي، او لأي شخص يعرفني
    İkinizin de aynı şeyi istediğinizi anlamalarını sağlamak. Open Subtitles لمساعدتهم كي يفهموا انك تريدين الشئ نفسه الذي يريدوه
    Biz yürüyüşe başladığımızda ülkenin farklı yerlerinden insanlar, “Kendi eyaletimizde biz de aynı şeyi yapabilir miyiz?” diye sormaya başladılar. TED عندما بدأنا في المسير، بدأ الناس في أنحاء الدولة بالتساؤل "هل يمكن أن نفعل الشئ نفسه في ولايتنا؟"
    Daphne konusunda da aynı şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشئ نفسه مع دافني .لم
    merak ediyorum,acaba Bay Alex de bana aynı şeyi mi söyleyecek. Open Subtitles اتمنى ان يكون السيد الكس يقول الشئ نفسه
    Ben de aynı şeyi düşünüyordum. Open Subtitles أعلم، لقد كنت أفكر في الشئ نفسه
    Baban da aynı şeyi yapmaya çalışıyordu. Open Subtitles أباك كان يحاول أن يفعل الشئ نفسه
    Sen ve ben, ikimiz de aynı şeyi istiyoruz. Open Subtitles الآن أنا و أنت كلانا يريد الشئ نفسه
    Evet, sen de olsan benim için aynı şeyi yapardın değil mi? Open Subtitles نعم , ولكن... و لكنك كنتَ ستفعل الشئ نفسه لي , أليس كذلك؟
    O durumda Megan'ı benden uzaklaştırmakla doğru yaptın. Ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لقد كنت محقة بأخذك ميجن في هذه الحالة لقد كنت سأفعل الشئ نفسه
    O durumda Megan'ı benden uzaklaştırmakla doğru yaptın. Ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لقد كنت محقة بأخذك ميجن في هذه الحالة لقد كنت سأفعل الشئ نفسه
    Bilim sınıf arkadaşları profilimde ben de aynısını yapmıştım. Open Subtitles فعلت الشئ نفسه مع أصدقائي بالمدرسة المتفوقين حينما حصلت علي جيد جداً في الفيزياء
    Bize de olan aynı şey, ama bizdeki hata bizim öncümüzün ismi yok. Open Subtitles من الممكن أن يكون الشئ نفسه بالنسبة لنا .. كل شئ يفشل بسبب .أن سلفنا ليه له أسم
    İkimize de aynı şey oldu. Sanki hiptonize olmuşuz. Open Subtitles الشئ نفسه حدث لكلانا أنه يبدو بأننا كنا منومين مغناطيسياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more